English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Beni anlıyor musunuz

Beni anlıyor musunuz translate Russian

99 parallel translation
Beni anlıyor musunuz?
Как вы не понимаете?
Beni anlıyor musunuz?
Вы поняли, что я имел в виду?
Beni anlıyor musunuz?
Вы меня понимаете?
Beni anlıyor musunuz?
Вы следите за ходом моих мыслей?
Beni anlıyor musunuz senyor?
Вы меня понимаете, синьор?
- Beni anlıyor musunuz Bay...?
- Вы улавливаете, мистер -
Beni anlıyor musunuz bay Kersey?
Вы понимаете меня, мистер Керси?
Bunu yapamayız, beni anlıyor musunuz?
Мы не можем этого делать... понимаете?
Beni anlıyor musunuz?
Вы понимаете меня?
Beni anlıyor musunuz?
Понимаете меня?
Beni anlıyor musunuz?
Вы понимаете.
Beni anlıyor musunuz?
Вы поняли?
Beni anlıyor musunuz?
Вы уразумели меня?
Beni anlıyor musunuz?
Вы следите за мной?
- Beni anlıyor musunuz?
- Вы меня поняли? - Да.
Beni anlıyor musunuz?
Вы понимаете?
Beni anlıyor musunuz?
Понимаете?
- Beni anlıyor musunuz?
- Вы меня понимаете? Проклятье...
Şimdi beni anlıyor musunuz Bay Walker.
Око за око, м-р Уокер.
İşten atılmak istemiyorum ve size bir yalan söyledim ama bu bir daha olmayacak. Beni anlıyor musunuz?
Я не хочу чтобы меня уволили, так, мм, я предполагаю, что я лгал Вам, но, мм, я никогда не позволю этому случится снова.
Beni anlıyor musunuz?
- Что вам надо?
Orada hayatta kalamaz. Beni anlıyor musunuz?
Она не может здесь выжить Вы меня понимаете?
Beni anlıyor musunuz?
Типа, понимаешь, о чем я?
Beni anlıyor musunuz?
Чуете меня?
Beni anlıyor musunuz?
Поняли меня?
- Beni anlıyor musunuz?
- Вы меня поняли?
Beni anlıyor musunuz? Bana bakar mısınız?
Вы меня понимаете?
Burası Ritz değil, koduğmun Cheyenne, Wyoming'i - beni anlıyor musunuz? - Anladık.
это не "Ритц", а вонючий "Шайенн", штат Вайоминг, понимаете?
Beni anlıyor musunuz?
Это понятно?
Beni anlıyor musunuz?
- Вы понимаете?
- Beni anlıyor musunuz?
Точно. - Понимаешь, о чем я?
Eğer Garza olayını üstlenmemi istiyorsanız, onlara dokunmazsanız iyi edersiniz. Beni anlıyor musunuz?
Но, если хотите, чтобы я взял вину за Гарзу на себя, лучше не трогайте их, ясно?
Beni anlıyor musunuz?
Вы понимаете про что я говорю?
Beni anlıyor musunuz?
Вы меня поняли?
Beni anlıyor musunuz?
Понимаете, о чем я?
Beni anlıyor musunuz?
Парни, вы понимаете о чем я говорю?
Beni anlıyor musunuz?
Все понятно?
Beni anlıyor musunuz? Evet, kesinlikle Sayın Hâkim.
Да, конечно, Ваша честь.
Beni anlıyor musunuz?
Он умер.
Anlıyor musunuz beni, efendim?
Вы меня понимаете, Учитель?
Beni anlıyor musunuz!
Вы меня понимаете?
Beni anlıyor musunuz? Sanki bir şarkı dinliyordum
Он звучал как пение...
Fakat o sadece... Beni dinleemiyor, anlıyor musunuz?
... но он просто не слушает, понимаете?
Anlıyor musunuz beni?
Всем понятно?
Beni yanlış anlamayın, balla yapılanı da severim ama ben bunu çenesini salladıktan sonra yapmayı severim, ne demek istediğimi anlıyor musunuz?
Не поймите меня неправильно, я не против поболтать ( chinwag ) с красоткой, но я просто предпочитаю делать это после "раскачивания её подбородка" ( waggling her chin ), понимаете, что я имею в виду?
Asıl bu lanet dükkanda beni siz takip ediyorsunuz dediğimi anlıyor musunuz?
- Вы ходите за мной по пятам!
Ben... beni tanımalarını istemiyordum, anlıyor musunuz?
Я просто не хотела, чтобы кто-то знал, кто я на самом деле.
Anlıyor musunuz beni?
Понимаешь, о чём я?
- Bana katılıyorsunuz ama beni odanıza çağırdınız, anlıyor musunuz...
Вы согласны, но, тем не менее, вызвали меня, а не его.
Diyeceğim şu ki beni babam böyle yakalasa, o kadar koymazdı, anlıyor musunuz?
Могу сказать... мне было намного хуже, чем, когда мой старик застукал меня за... ну Вы поняли...
Anlıyor musunuz beni?
Вы это понимаете?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]