English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Beni seviyor

Beni seviyor translate Russian

1,471 parallel translation
Sen de hala beni seviyor musun?
Ты ещё любишь меня?
Beni seviyor musun?
Любишь меня?
- Beni seviyor musun?
- А меня любишь?
Beni seviyor musun?
- Ты меня любишь?
Emma güzel, akıllı, mutlu, iyi bir insan ve garip bir sebepten, beni seviyor.
Эма симпатичная, умная, веселая, хороший человек... и по какой-то непонятной причине она любит меня.
Yani, bu gerçek. Bu çocuklar beni seviyor.
Для них-то толыко я и важна.
Evet, beni seviyor.
Да, я ему нравлюсь.
Beni seviyor musun?
Ты любишь меня или нет?
Beni seviyor demek.
Значит, любит меня.
Onunla evlenmeyecek. O beni seviyor, bana öyle söyledi.
Он не может на ней жениться, он любит меня, с самого детства.
Uganda beni seviyor çünkü ben sadığım ve ben adilim.
Уганда любит меня, потому что я ей предан и справедлив.
Siz de beni seviyor musunuz?
Я вам нравлюсь?
O da beni seviyor.
И он любит меня.
O da beni seviyor.
Он любит меня.
Beni seviyor musun?
Ты -? Ты любишь меня?
En azindan, insanlar beni seviyor.
Во всяком случае, я нравлюсь людям.
O da beni seviyor.
Он тоже меня любит.
Beni seviyor.
Он любит меня.
Beni seviyor.
Всё идеально.
Beni seviyor. İki yıldır birlikteyiz.
Он меня любит, мы вместе уже два года.
Tanrı beni seviyor.
Бог любит меня.
Onu seviyorum, o da beni seviyor!
Я люблю его, а он любит меня!
Beni seviyor musun Eddie?
Ты любишь меня, Эдди?
Beni seviyor.
Он меня любит.
Bu kadın beni seviyor, Sean.
- Эта женщина любит меня, Шон.
Sanki Alice için neyin iyi olduğunu biliyorsun. Beni seviyor.
Как будто у тебя есть "горячая линия" о том, что лучше для Элис.
Ring around the rosey. Bana kimsenin hissettiremediği şeyleri hissettiriyor. Beni, sadece beni seviyor, ve biliyorum ki ben onun tanrıçasıyım.
јйк на много зрелее своего возраста, и ты это знаешь ќн делает мен € счастливой, как никто не делал, он любит мен € и только мен €!
Beni seviyor.
- Он любит меня.
Beni seviyor musun?
Ты любшь меня?
Kral benim, siz hariç herkes beni seviyor, çünkü ikiniz de sevmeyi bilmeyen şişko hayal kırıklıklarınısınız.
Я король, все любят меня, за исключением вас, потому что вы оба жирные лжецы, которые не умеют любить.
- İnsanlar sanırım beni seviyor.
- Полагаю, я нравлюсь людям.
Sen de beni seviyor musun?
Ты меня любишь?
Beni hala seviyor.
О, все таки любит.
İşte beni bu kadar çok seviyor.
Потому что любил меня.
- Beni hala seviyor musun?
- Ты меня еще любишь?
- Beni hala seviyor musun?
- Так ты меня любишь?
Beni seviyor musun?
Ты меня любишь?
Müdür beni bu yüzden seviyor.
Поэтому месье директор меня любит.
Beni gerçekten seviyor musun?
Ты, и вправду, меня любишь?
Sanırım seni, beni sevdiğinden çok seviyor.
Я думаю, что он тебя любит больше чем я.
O güzel kadının benden hoşlandığını iddia ediyorsun ya madem seviyor ne diye beni zehirlesin ki?
Если ты думаешь, что эта красотка влюблена в меня, зачем ей меня травить?
Beni gerçekten seviyor olsaydın oraya gitmemi istemezdin.
Если бы ты любила меня, ты бы не просила об этом.
Beni hala seviyor musun?
Ты меня ещё любишь?
Beni gerçekten seviyor musun Peder Job?
Да ты ж меня любишь, отец Иов?
- Beni hâlâ seviyor musun, Nathan?
- Ты ещё любишь меня, Нейтан?
Beni hala seviyor musun, Sean?
Ты все еще любишь меня, Шон?
- Beni hala seviyor musun?
- Что ты теперь обо мне скажешь?
# Çok güzelim Herkes seviyor beni
Такая красивая Все меня любят
Beni seviyor musun?
Ты любишь меня?
Beni işerken izlemeyi seviyor.
Любит смотреть, как я писаю.
İyi ve kibar biri. Beni çok seviyor.
Он хороший и добрый, и так любит меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]