Beni takip edin lütfen translate Russian
118 parallel translation
Beni takip edin lütfen.
Следуйте за мной.
- Omega? - Beni takip edin lütfen.
суццмылг, аутг гтам г силпа.
Beni takip edin lütfen.
Следуйте за мной, пожалуйста.
- Monsieur, beni takip edin lütfen.
- Господа, следуйте за мной.
- Güzel, beni takip edin lütfen! - Tamam.
Следуйте за мной.
- Beni takip edin lütfen.
- Пожалуйста, следуйте за мной.
Şimdi beni takip edin lütfen. Yönetim odaları rahat ve sıcaktır.
А теперь будьте добры пройти со мной, в бизнес-люксе хорошо и тепло.
Beni takip edin lütfen.
Пожалуйста, следуйте за мной.
Beni takip edin lütfen.
Не желаете ли сразу приступить к делу?
Beni takip edin lütfen.
Идите за мной, пожалуйста.
Beni takip edin lütfen.
Прошу следовать за мной.
- Beni takip edin, lütfen.
- Пройдите за мной, пожалуйста.
Teşhis odasına doğru beni takip edin, lütfen.
Прошу вас, мадам, пройдемте в зал опознания.
Lütfen beni takip edin.
Прошу всех следовать за мной
Lütfen beni yukarıya doğru takip edin.
Пожалуйста, пройдемте дальше
Lütfen beni takip edin.
Идите за мной, пожалуйста.
Lütfen beni takip edin.
Прошу вас за мной.
Lütfen, beni takip edin.
Прошу за мной.
Lütfen beni takip edin... Yani, eğer hazırsanız.
Следуйте за мной, пожалуйста...
lütfen beni takip edin.
- Ты спятил?
Garsonlar lütfen beni el arabasıyla takip edin.
Официант, следуйте за мной
Beyler, lütfen beni takip edin.
Джентльмены, пожалуйста, следуйте за мной.
Lütfen beni takip edin.
Пожалуйста, идите за мной.
Lütfen, beni takip edin.
Пожалуйста, следуйте за мной.
Lütfen, beni takip edin.
Пpoшу зa мнoй.
Beni takip edin, lütfen.
Следуйте за мной, пожалуйста.
Beni takip edin, lütfen.
Ээ... Прошу вас следовать за мной.
Bay Huff. Lütfen beni takip edin.
Мистер Хафф, идите за мной.
Lütfen takip edin beni.
Пожалуйста, следуйте за мной.
Beyler, beni takip edin. Beni takip edin, lütfen.
√ оспода, следуйте за мной.
Beni takip edin, lütfen.
За мной, прошу вас.
Lütfen, beni takip edin.
Пожалуйста, идите за мной.
Lütfen beni takip edin.
- Бред какой-то. ... прошу вас сейчас следовать за мной.
Lütfen devam, beni takip edin.
- Сейчас всё узнаете. Не растягивайтесь.
Lütfen beni takip edin.
Пожалуйста, следуйте за мной.
Beni takip edin, lütfen.
Идите за мной.
Lütfen beni takip edin.
Прошу вас.
Lütfen beni takip edin.
" дите за мной.
Beni takip edin, lütfen.
Следуйте за мной.
Lütfen beni takip edin.
Следуй за мной.
Lütfen beni takip edin bayım.
Следуйте за мной, сэр.
Lütfen beni takip edin.
Идёмте.
Lütfen beni takip edin.
Следуйте за мной.
Lütfen beni takip edin.
Пройдемте со мной.
Lütfen beni takip edin.
Прошу за мной.
Hanımefendi, beyefendi, lütfen beni takip edin.
Мэм, сэр, прошу следовать за мной.
Beyler, lütfen beni güvenliğe kadar takip edin,... sormak istediğimiz bir kaç sorumuz var.
Пройдёмте, джентельмены, у нас есть к вам пара вопросов.
Şimdi lütfen ayağa kalkın ve dışarıya kadar beni takip edin.
Пожалуйста, встаньте, и проследуйте за мной.
Beni takip edin, lütfen.
Пожалуйста, пройдите за мной.
Lütfen beni takip edin.
Пожалуйста, проходите за мной.
Beni takip edin, lütfen.
Пройдёмте со мной.
beni takip et 247
beni takip edin 363
beni takip etme 17
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni anlıyor musun 257
beni takip edin 363
beni takip etme 17
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni anlıyor musun 257
beni arama 21
beni sevmiyorsun 73
beni dinlemeni istiyorum 19
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni mi 242
beni yalnız bırak 473
beni sevmiyorsun 73
beni dinlemeni istiyorum 19
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni mi 242
beni yalnız bırak 473