English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Beni öldürmek mi istiyorsun

Beni öldürmek mi istiyorsun translate Russian

83 parallel translation
- Beni öldürmek mi istiyorsun?
- Ты хочешь убить меня?
Beni öldürmek mi istiyorsun?
Хотите убить меня?
Beni öldürmek mi istiyorsun?
Хочешь меня пришить? Меня?
Beni öldürmek mi istiyorsun?
Ты меня чуть не убил.
- Beni öldürmek mi istiyorsun?
Вы хотите убить меня? Нет.
Beni öldürmek mi istiyorsun?
Ты хотел убить меня?
Beni öldürmek mi istiyorsun?
Ты хочешь меня доконать.
Beni öldürmek mi istiyorsun? - Hayır.
Хочешь, чтобы у меня сердце заболело?
Ağam, sen beni öldürmek mi istiyorsun?
Ага, вы пытаетесь меня убить?
- Beni öldürmek mi istiyorsun, Frank?
- Хочешь меня убить, Фрэнк?
Beni öldürmek mi istiyorsun?
Ты хочешь убить меня?
Beni öldürmek mi istiyorsun Worf?
Хочешь убить меня, Ворф?
Donnie, beni öldürmek mi istiyorsun?
Донни! Хочешь, чтобы я простыл?
Beni öldürmek mi istiyorsun?
Вы так хотите убить меня?
Beni öldürmek mi istiyorsun?
Хочешь меня убить?
Ne? Beni öldürmek mi istiyorsun?
Вы хотите убить меня?
Sadece- - Beni öldürmek mi istiyorsun?
Подожди....
Beni öldürmek mi istiyorsun?
Убить меня хочешь, да?
Beni öldürmek mi istiyorsun?
Ты что, хотел меня убить?
Beni öldürmek mi istiyorsun?
- Ты хочешь меня убить?
Beni öldürmek mi istiyorsun?
Хочешь убить меня? Попробуй.
Bir fahişe için beni öldürmek mi istiyorsun?
- Ты хочешь убить меня из-за шлюхи? Из-за долбанной шлюхи? !
Yalvaracağımı mı sanıyorsun? Beni öldürmek mi istiyorsun?
Думаете, я начну умолять?
Bu hislerinle beni öldürmek mi istiyorsun?
Ты хочешь убить меня, чтобы тебе стало легче?
- Beni öldürmek mi istiyorsun?
Ты хотела меня убить?
Beni öldürmek mi istiyorsun?
Ты меня задушить пытался?
Beni öldürmek mi istiyorsun, ha?
Ты хочешь, блять, убить меня, да?
Beni öldürmek mi istiyorsun?
Хочешь убить меня?
Beni öldürmek mi istiyorsun Neal?
Хочешь убить меня, Нил?
Beni öldürmek mi istiyorsun?
Хочешь свести меня в могилу?
Beni öldürmek mi istiyorsun Novick?
Хочешь убить меня, Новик?
Beni öldürmek mi istiyorsun, Harris?
Хочешь убить меня, Харрис?
Beni öldürmek mi istiyorsun!
Вы что - решили запугать меня до смерти?
Beni öldürmek mi istiyorsun?
Собираетесь убить меня?
Beni öldürmek mi istiyorsun?
Не убьёшь
- Beni korkudan öldürmek mi istiyorsun?
- Хочешь до смерти меня напугать?
- Beni öldürmek istiyorsun, değil mi?
Ты хочешь меня убить, да?
Beni, Helena Markos'u öldürmek mi istiyorsun?
Ты хочешь убить меня? Ты хочешь убить Елену Маркос?
Bana bağırma, Ira! Bak, beni öldürmek mi istiyorsun?
РАЛЬФ : не кричи на меня, Айра!
Beni öldürmek mi istiyorsun?
Ты смерти моей хочешь?
Beni öldürmek mi istiyorsun?
Я тебя грохну, Сара. Хочешь меня убить, а?
Binbaşı, beni korkudan öldürmek mi istiyorsun?
Майор, вы хотите испугать меня до смерти?
Beni donarak öldürmek mi istiyorsun?
Хочешь заморозить меня до смерти?
Abimi öldürdün ve şimdi de beni mi öldürmek istiyorsun?
Так это ты убил моего брата и охотился за мной?
Beni boğarak öldürmek mi istiyorsun, Habil?
Ты что, задушить меня до смерти что-ли хочешь?
Yani sen şimdi benden, muhtemelen beni öldürmek isteyen eski kocanla ve kesinlikle kafayı yemiş olan kız kardeşinle beraber yemek yememi mi istiyorsun?
Значит ты хочешь привести меня на ужин к своему бывшему, который, наверное, хочет меня убить, и к сестре, которая похоже психопатка?
Beni öldürmek mi, istiyorsun?
Ты хочешь меня убить?
Beni de mi öldürmek istiyorsun?
Хочешь убить меня, да?
Beni kendin mi öldürmek istiyorsun Ajan?
Хотите убить меня сами, агент?
Beni şu anda öldürmek istiyorsun, değil mi Oliver?
Ты, наверное, очень хочешь убить меня сейчас, да, Оливер?
- Beni öldürmek mi istiyorsun?
Молния, ты меня убиваешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]