English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Boş ver

Boş ver translate Russian

4,815 parallel translation
Tekrardan kusura bakma. Boş ver.
Ещё раз, извини.
Kesin şunu! Boş ver.
Прекрати.
- Boş ver.
- Не важно.
Gerisini boş ver.
Давай оставим все как есть.
Düşünmüştüm ki... hayır boş ver.
Я думал... Нет, ничего.
- Boş ver.
Неважно.
Şimdilik boş ver, tamam mı?
- Забудем пока, ладно?
Boş ver, buldum.
Забей, вот она.
- Boş ver.
- Забудь.
Neyse, boş ver.
Забудь.
Boş ver gitsin.
Забудь.
- Boş ver sen onu, görmezden gel.
Игнорируй его, хорошо? Просто игнорируй.
Boş ver.
Забудь.
İçindekileri boş ver, sadece boşalt.
Хватит глазеть, вытаскивай всё.
Boş ver gitsin.
Let it go.
- Boş ver, dert etme.
- Да, не волнуйся по этому поводу.
- Boş ver bunu sen!
Вам не нужно это!
- Neyden? - Boş ver.
Неважно.
Madem dinlemek istemiyorsun boş ver.
что я сказала.
- Boş ver Henry.
ƒа забудь, √ ≈ нри.
- Boş ver Frank.
Оставь это, Фрэнк.
Boş ver sen onu, bebeğim.
Не волнуйся о нём, детка.
Boş ver.
Забудьте.
Boş ver dostum.
Нет. К черту это, приятель.
- Boş ver.
- Ничего.
Neyse boş ver.
Неважно.
Boş ver.
Да, разбежалась уже.
- Tamam, boş ver o zaman.
О, хорошо, не берите в голову.
Açma, boş ver.
Нет, не отвечай.
- Boş ver Kate.
Забудь, Кейт.
Hayır, bir sürü boş ver var.
Нет, тут много мест.
- Boş ver onu.
- Бросьте.
- Boş ver şimdi Geordie.
- Даже не думай, Джорди.
Esrarı boş ver Mickey.
Забудь про травку, Микки.
Bak ne diyeceğim ; filmi boş ver.
Знаешь что? Забудь о фильме.
Beni boş ver dostum.
Не беспокойся обо мне, приятель.
- Boş ver, sen haritaya odaklan.
- Смотри на карту.
Boş ver onları Amy.
Не обращай на них внимания, Эми.
- Boş ver, cevap verme.
Забудь. Не отвечай.
- Bu konuşmayı boş ver.
Забудь про речь.
Boş ver.
Забейте.
- Hayır, boş ver onu.
- Нет. Брось ты.
Niye katlı olduklarını sormak istemiştim ama boş ver.
А почему всё так уложено? Да ладно.
Boş ver, şirketim iş dışında doktorlarla sohbet etmemi istemiyor.
Неважно, просто моя компания запрещает общаться с докторами за пределами работы.
Tamam, boş ver bunları JT.
Ладно, неважно, Джей Ти.
- Boş ver.
- Реально, Ричард
Boş ver.
Хотя нет, забудь.
Boş ver sen.
Проехали.
Boş ver.
Он и... ну, не важно.
Boş ver.
- Забудь. - Надо посмотреть в воскресенье.
Boş ver.
Оставь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]