English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Boşver onları

Boşver onları translate Russian

60 parallel translation
Boşver onları.
Не обращай внимания.
Boşver onları. Battaniyeyi düşün.
Не обращайте на них внимания.
Boşver onları!
Не беспокойтесь.
Boşver onları. Hesap almak yerine kurşun yemeği göze alamazlar.
Забудь, они не станут ложиться под пулю ради кассы.
Bekle, boşver onları.
Нет, забудь.
- Boşver onları.
Забудьте о телефоне.
Boşver onları, polisleri ben çağırdım.
Я здесь закон.
Boşver onları.Aşağıda birşey var.Buradan çıkmalıyız
Забудь это! Нам нужно выбраться отсюда.
Boşver onları, boşver onları.
Игнорируй их. Игнорируй их.
Boşver onları.
Пошли они!
Boşver onları.
Забудьте об этом.
- Boşver onları.
- Забудь о них.
- Boşver onları, Nigel.
- Найджел, просто игнорируй их.
- Oh, boşver onları.
! А... плевать на них!
Boşver onları, zavallı amcanı düşün.
Забудь об этом. Подумай о своём бедном дяде.
- Boşver onları.
Брось.
Boşver onları... Dinle!
Более важно... это!
Muhtemelen birkaç çocuktur. Boşver onları.
Наверное, какие-то подростки прикалывались, будь они прокляты.
Boşver onları. Burada olduğun için heyecanlılar.
Не обращайте внимания, просто они очень рады Вас видеть
Boşver onları.
Не сердись на них.
Evet evet, boşver onları.
Ага. Да ну их.
Boşver onları.
К дьяволу их.
Boşver onları.
Бог с ними.
Boşver onları.
Давай уйдем?
Uyuyorlar, Wi-Fi tarafından kapatılmışlar. boşver onları!
Заснули, отключились из-за Wi-Fi, неважно!
İnsanlar ne mi diyecek? "Ne yazık" Boşver onları. Umurumda değil.
"Что скажут люди..." Мне плевать.
Boşver onları, Sammy.
просто игнорировать их, Сэмми. Постарайтесь ложиться спать.
Boşver onları, Rae.
Просто игнорируй их, Рэй.
- Boşver onları.
Игнорируй их.
boşver onları.
Забудем о них.
Boşver onları, olur mu?
Да к черту их всех.
Boşver, Fedot, onları geri püskürtürüz.
Ничего, Федот, отобьемся.
Boşver onlar FBI gelmesini bekliyorlar.
Пусть развлекается. Я жду ФБР.
Sen onları boşver. Kötü haberi söyle dostum.
пацан.
- Onları boşver. - Yardım et.
- Забудь про датчики!
Boşver onlar yoldan çekilirler.
Ничего страшного, улетят.
Onları boşver
Оставьте их.
Boşver dostum. Onlar sizden bahsetmiyorlar.
Они говорят не про вас.
- Tatlım, boşver. Onlar aşık.
- Оставь их в покое, они влюблены.
Ah, onları boşver.
о, нет. Не обращай на них внимание.
Onları boşver de buraya gel.
А ты вырос.
Sen onları boşver.
Не думай о них.
Boşver onları, onlar bizim için ne yapıyorlar ki?
Что они вообще для нас сделали?
Onları boşver.
Не обращайте внимания.
Boşver sen onları.
Нет! Забудь, забудь.
Boşver. Onlar daha küçük.
Забудь, они слишком молоды.
Of, onları düşünme boşver!
- О, хватит уже про них, сколько можно!
Ya da onları boşver.
Нет?
Acı sosu boşver yoksa onlar evlenecekler.
Забудь о зеленом чатни Или они успеют пожениться.
Boşver onları.
Нахрен их.
- Onları boşver. - Olmuyor.
- Не принимайте близко к сердцу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]