English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Onları bulacağız

Onları bulacağız translate Russian

283 parallel translation
Onları bulacağız, öldüreceğiz.
Мы найдем их, мы убьем их.
Onları bulacağız.
Мы найдём их.
Köyün içinde bir yerdeler ve onları bulacağız.
Они где-то в этой деревне, и мы их обязательно найдем.
Onları bulacağız.
Нет, сэр.
Onları bulacağız ve bizim gibi olmaları için eğiteceğiz. Sefil, serseri bir insan olmaları için değil.
Мы найдем их и научим их быть как мы, а не как Oбрист и свора ничтожеств рядом с ней.
Her şey yolunda. Onları bulacağız.
Ш-ш-ш, нечего, нечего.
Söz veriyorum onları bulacağız.
Ш-ш, не плакать.
Belki de değil, ama onları bulacağız.
Может быть и нет, но мы их найдем.
Merak etme, onları bulacağız.
Нет, милая, их нет, но не волнуйся, мы их найдем
- Onları bulacağız.
Мы найдем его.
Bununla uğraşmanın yöntemleri var. Onları bulacağız.
Есть другие пути решения, пока не знаю какие, но мы их найдём!
Endişelenme, onları bulacağız.
Не волнуйтесь, они появятся.
Atlara bineceğiz onları bulacağız, hepsini öldüreceğiz.
Сейчас мы их отыщем и всех убьём.
Dışarıda bekliyorlar. Çıkıp onları bulacağız.
Мы найдем их, вот что мы будем делать.
Onları bulacağız.
Мы его найдём.
Onları bulacağız.
Найдем.
"Lanet olası Güçlerin" bize ne yaptığı önemli değil,... onları bulacağız.
и неважно, что Силы-Которые-Затрахивают-Тебя... пошлют нам, мы их найдем.
Havaalanına gideceğiz, onları bulacağız ve söylemek istediğimiz her şeyi söyleyeceğiz.
Нет, мы поедем в аэропорт, мы найдём их, и скажем им всё, что мы правда хотим им сказать.
Eğer varsa, onları bulacağız.
Если они есть, мы их отыщем.
- Endişelenme onları bulacağız.
Не волнуйтесь.
- Endişelenmeyin onları bulacağız.
Не волнуйтесь, мы найдем их.
Sam, onları bulacağız. Söz veriyorum.
Мы найдем их, Сэм, я обещаю.
Onları bulacağız ve harcayacağız.
Мы их найдем и пустим в расход.
Onları bulacağız- - hepsini.
Мы найдём их всех.
Merak etme. Onları bulacağız.
Не волнуйся, мы их найдем.
Onları bulacağız.
На север.
Onları bulacağız, canlarına okuyacağız.
Мы их найдем, найдем.
Onları bulacağız.
Мы их найдём.
Onları bulacağız.
Обязательно найдём.
Onları bulacağız efendim.
Мы найдём их. Я этим займусь.
Yani onları sonunda bulacağız.
Так что, мы найдём их, в конце-концов.
Onların yararlı bulacağına ve en zor... bölümün acısız olacağına eminim.
Уверен, вы найдете их полезными и по большей части безболезненными.
Onları bulacağız.
Полная готовность всем постам.
- Onları nasıl bulacağız?
- И как мы их найдем?
Onları şimdi ya da sonra bulacağız.
- Мы найдём их, рано или поздно.
Onları orada bulacağız.
Там мы найдем их.
Onları nasıl bulacağız?
Ну, куда мы теперь отправимся искать креветок?
Onları nerede bulacağımızı biliyoruz.
Мы знаем, где их найти.
- Onları nasıl bulacağız?
- Том Мара. Я поведу вертолет.
Onları nasıl bulacağız?
Как мы их найдём?
Onları güvenli bir mesafeden devre dışı bırakmanın bir yolunu bulacağız.
Мы собираемся найти способ отключить их с безопасного расстояния.
Polis kapıma gelecek olursa onları kimin gönderdiğini anlayacağız... ve seni mutlaka bulacağız.
≈ сли к нам нагр € нут копы, мы поймем, кто их прислал... и уж разыщем теб €.
Onları meydana çekecek bir şey bulacağız, işte planım.
Mы зaмaним иx нa плoщaдь. И вoт кaк.
Onları nerede bulacağız?
Куда нам нужно идти?
Bugün Plakların yerlerini ararken, eğer onları alfabetik sıraya göre dizersek daha kolay bir şekilde bulacağımızın farkına vardı.
Сегодня он искал запись, и понял, что их будет проще искать если разложить по алфавиту.
Nasıl bulacağız onları?
Как же их найти?
- Nereden bulacağız onları?
- Где мы их возьмем?
Ve ortalıkta sanallık keşleri olacak onları kanepelerinde, aşırı dozdan ölmüş olarak bulacağız.
Это точно. Людей будут находить мертвыми прямо в наушниках.
Beraber bulacağız onları.
Мы найдем их вместе.
Söz veriyorum, bulacağız onları.
Обещаю, мы их найдем.
Onu nerede bulacağımızı belki onlar biliyordur.
Может, там скажут, где найти того парня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]