Onları yakaladık translate Russian
104 parallel translation
Şimdi onları yakaladık.
Вот они и попались, Горейс.
Onları yakaladık.
Мы их нашли.
Herneyse, onları yakaladık, ve yardımına ihtiyacımız var.
Вобщем, мы их поймали, и нам нужна помощь.
Yüzbaşım, onları yakaladık.
Капитан, мы поймали их.
Onları yakaladık.
Они у нас в руках.
- Onları yakaladık.
- Мы поймали их.
Öyleyse onları yakaladık.
Тогда возьмём их.
Onları yakaladık.
Послeди за ними.
Yere yat! - Onları yakaladık!
- Мы их поймали!
Helikopter bir, onları yakaladık.
Вертолет № 1, мы их догнали.
Sanırım onları yakaladık, Dennis!
Вроде попал, Дэннис!
Onları yakaladık.
Они попались.
- Onları yakaladık. Onları benim orada tutuyoruz.
Мы поймали их и заперли у меня
- Onları yakaladık!
- Мы их окружили!
Onları yakaladık ve özel tim aracına kilitledik.
Мы поймали их и заперли в оперативном автомобиле.
Bütün şinigamilerden kurtulsak iyi olacak. Biz tekrar doğduk. Onları yakaladık.
чтобы все Шинигами померли. потому что они у нас это отнимают.
- Onları yakaladık.
Мы взяли их!
Onları yakaladık.
Они наши.
Onları yakaladık.
Они наши. Они наши.
Albay, onları yakaladık.
Полковник, все под контролем.
Sanırım onları yakaladık.
Я думаю мы их взяли!
Onları uyurken yakaladık!
Мы застали их врасплох!
Onları hayalarından yakaladık demek istiyor.
Он имеет ввиду, что мы взяли их за яйца.
Her zaman bize yaptıkları gibi onları hayalarından yakaladık.
Мы держим их за яйца, как они всегда держали нас, чувак.
Onları tepenin altında yakaladık.
Мы задержим их у подножья холма.
Suyun altındayken çocuklarımın ellerini yakaladım ve onları sıkıca kendime çektim. "
Под водой я смогла взять своих детей за руки... и прижала их к себе ".
Böylece Kızıl Boğa onları yakaladı.
И Красный Бык переловил их.
Onları Charlie Bölüğü'ne pislik yapmaya çalışırken yakaladık.
Этих засранцев захватили, когда они наткнулись на роту Чарли.
Yakaladık onları efendim. Çok uğraştırdılar bizi şerefsizler.
Да уж, герои.
- Onları telefon kulübesinde yakaladık.
Они были у телефона автомата. Мы звонили в ФБР
Çıkış yolundan beni yakaladılar her ne kadar onları tanısam da
Они похитили меня, чтобы выяснить, что я знаю об их операции.
Haklı. Onları savunmada yakaladık.
Он прав, мы достаточно оборонялись.
- Onları kaçarken yakaladık.
— Мы их на бегу взяли.
Üzgünüm. Onları biz yakaladık.
Мы их только что арестовали.
- Efendim. Şimdi onları tekrar ayağa kaldırdığımıza göre, bir hareketsizlik yakaladık. Saldırmanızı istiyorum.
Атака отбита, будет передышка, а потом нападем мы.
Onları yakaladık!
Стреляй!
Onları yakaladık!
Мы их поймали! - Где вы их нашли?
Onları kıskıvrak yakaladık.
- Они у нас в руках.
Yakaladık onları!
Ага! Попались!
Bakın onları sadece kötü bir zamanda yakaladık.
Слушайте, мы просто встретили их в очень неудачное время.
29.Sk Kralları Evet, onları yakaladık.
Короли с 29-й?
Belki cinayet yüzünden değil ama uyuşturucu, silahlar ve kara para aklama suçlarından yakaladık onları.
Может, за убийство мы их не посадим, но вот за наркотики, оружие и отмывание денег они получат по полной.
Polis amca, oğlanlar bizi yakaladı kızları mağaraya attılar, onları... -... taşlayacaklar.
Офицер, там мальчишки, они взяли в плен девочек и держат их в пещере и хотят побить их камнями.
Yakaladık onları!
- юккн!
Onları biz yakaladık.
Все пойдемте со мной
Bu iyi birşey. Onları zayıf yerlerinden yakaladık.
Это хорошо, мы схватили их за яйца!
Çocukluk yıllarımda onlarla çok vakit geçirdim. Onları ağlarıyla birlikte yakaladım, cam kavanozlara koydum, iğne batırdım, Dymo etiketli kıvrımlı kartonlara yapıştırdım. Öte yandan türlerini ve cinslerini tespit ettim.
Я, потратил почти всё детство, ловя их сачком, сажая их в стеклянные банки, протыкая их насквозь булавками, приклеевая их на картонки с этикетками указывающими их род и вид
Yakaladık onları.
Мы сделаем их.
Chuck, yakaladık onları.
Чак, мы взяли их.
Yakaladık onları. Binadalar.
Мы схватили их, они в здании
Yakaladık onları.
Попались.
yakaladık 100
yakaladık onu 29
onları 229
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
onlar iyi 36
onlara sor 23
yakaladık onu 29
onları 229
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
onlar iyi 36
onlara sor 23
onlar benim 87
onlardan biri 72
onlar da ne 21
onlar da 64
onlara bak 32
onlar ne 56
onları tanımıyorum 26
onlar nerede 35
onları istemiyorum 21
onlara dokunma 16
onlardan biri 72
onlar da ne 21
onlar da 64
onlara bak 32
onlar ne 56
onları tanımıyorum 26
onlar nerede 35
onları istemiyorum 21
onlara dokunma 16