English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Onları yakaladım

Onları yakaladım translate Russian

119 parallel translation
Pekala çocuklar. Tüyo doğruymuş. Onları yakaladım.
Это агент Беннет, информация верна, я взял их, присылайте машину.
Kaçtım... Onları yakaladım...
Бегу, догоняю их...
- Onları yakaladım - hava kilidi beşteler.
- Попались! Воздушный шлюз 5.
Onları yakaladım.
Они у меня в руках.
Scully, onları yakaladım!
Скалли! Я их поймал!
Onları yakaladım.
Я их достала.
Onları yakaladım, Kaptan.
Они у нас, капитан.
- Neyse, onları yakaladım ya, önemli olan bu.
Это неважно майор Берри. И все же я их схватил. Это важно.
Stewart. Onları yakaladım.
Стюарт, я взял их.
Onları yakaladığımızda senin de orada olmanı istiyorum.
Когда мы их схватим, хочу, чтобы ты была здесь.
Bu ormanlarda rakun ve opossum yakaladığımız tüm bu yıllar boyunca onların hiçbirini yırtıp parçalamadı.
Мы с ним долгие годы ловили енотов и опоссумов в этих лесах. До сих пор он ни одного не разодрал.
Baltar'a eşlik eden Cylonları onları yakaladığımızda etkisiz hale getirdim.
- пяоспахгса ма сас енгцгсы. апемеяцопоигса тоус йукымес поу сумодеьам том лпактая, отам том суккабале.
Yakaladım onları!
Попались!
Onları tanımadım bile El bezi torbamdan yakaladılar
Они ж разграбив в лавке зал...
Suyun altındayken çocuklarımın ellerini yakaladım ve onları sıkıca kendime çektim. "
Под водой я смогла взять своих детей за руки... и прижала их к себе ".
Herneyse, onları yakaladık, ve yardımına ihtiyacımız var.
Вобщем, мы их поймали, и нам нужна помощь.
Polisler de, onları numaradan aradım zannıyla beni yakaladılar.
Я позвонила в полицию и меня забрали сюда за ложный звонок.
Onları yakaladım.
Я их сделаю.
Yüzbaşım, onları yakaladık.
Капитан, мы поймали их.
Onları hazırlıksız yakaladım, sabah ilk iş olarak.
Главное - застать их врасплох рано утром!
Kuyruklarındayım. Yakaladım onları.
Я у них на хвосте.
Onları yakaladım!
Попалась!
Yakaladınız mı onları?
Есть?
Onları yakaladığım için şanslısın, yoksa kim bilir neler olurdu?
Тебе повезло, что я их застал, а то мало ли что могло быть!
Onları yakaladım!
Я засек их!
Vav, onları yakaladınız mı?
Ого, вы их поймали?
Onları 134. caddede çalıntı bir araçla yakaladım.
Я стопорнул их на краденой машине.
Yani onları iş üstündeyken falan mı yakaladın? Tanrım.
Ты что, застукала его с ней в этой...?
Jersey'ye gittik, onları birlikte yakaladım.
- Мы поехали в Джерси, там я его с ней и застукала.
Yakaladım onları.
Ева, они здесь.
- Efendim. Şimdi onları tekrar ayağa kaldırdığımıza göre, bir hareketsizlik yakaladık. Saldırmanızı istiyorum.
Атака отбита, будет передышка, а потом нападем мы.
Onları yakaladınız mı?
- Что что? - Взяли его?
Eğer öyle olsalardı, yakaladığımızda onları asabilirdik.
Пиратов мы бы, захватив, повесили.
Onları yakaladığımızda, sadece denetleme için Orochimaru'nun yanına götüreceğinizi söylemiştiniz!
Ты же сказал, что мы поймаем и отведём их на допрос к Орочимару?
Oh. Onları yakaladın mı?
О, поймала их?
Sanırım onları yakaladık, Dennis!
Вроде попал, Дэннис!
Yakaladıkları insanlarımdan bazılarını kurtarmaya çalışırken uyandırdım onları.
Это я разбудил их, пытаясь спасти людей, которых они захватили.
Toz inene kadar, onları yakaladığımı sanıyordum.
Я думал, что они уже у меня в лапах. Пока не улеглась пыль.
Wolves onları yakaladı mı? Evet.
- Ну что "волки"?
Onları da ben bastım ve beni yakaladılar.
Я их напечатал, и меня взяли.
Mutfakta elli tane falan uyuşturucu vardı, bizden saklanıyorlardı çünkü çok gürültü yapıyorduk, çok sarhoştuk. Shelly ve Tracy öpüşmeye başladı masanın üstüne atladım, onlar da beni yakaladılar.
Пятьдесят слушателей прятались от нас на кухне... мы дико шумели... набрались по страшному Шелли с Трейси принялись лапать друг друга я запрыгнул на стол, они стали меня гладить.
Onları yakaladım Dawg. 10-4!
Ёй, они у мен €, чувак!
Onları yakaladın mı?
Попались?
Onları jakuzilerinde iş pişirirlerken yakaladım.
Я увидела, как они развлекались в джакузи. Вау.
Onları bakışırken yakaladım.
Я видела, как они переглядывались...
Onları ormanda yakaladım.
Я поймала их в джунглях.
- Onları yakaladınız mı?
Вы их взяли?
- Onları yakaladım.
Я их поймал.
Bir hendekte beş tanesini yakaladım. O kadar kötü kokuyorlardı ki Almanların onları istemeyeceğini düşündüm.
- 5 человек из канавы вытащил - ну так воняли, думал, немцы брать не захотят.
Onları Toby'e veda partisinde yakaladım.
Я застукала их за этим делом после проводов Тоби.
- Onlar derken? - Yakaladığımız adamlar.
- Парни, которых мы ловим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]