English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bu da kim böyle

Bu da kim böyle translate Russian

87 parallel translation
Bu saatte bu da kim böyle?
- Марина, это я. А, это ты.
Bu da kim böyle?
Это кто еще такой?
Ulan Guajiro! Bu da kim böyle?
ћой двоюродный брат, арлито Ѕриганте.
Bu da kim böyle?
Кто он, черт его подери?
- Bu da kim böyle?
- Что это было, черт возьми?
Bu da kim böyle?
А это кто?
- Bu da kim böyle?
- Кто здесь главный?
- Bu da kim böyle?
- А это кто?
Bu da kim böyle?
- А кто же это?
- Bu da kim böyle?
- Это кто еще?
Bu da kim böyle?
Я открою.
Affedersin. Bu da kim böyle?
Что здесь происходит?
Bu da kim böyle?
Что за фигня?
- Bu da kim böyle?
- Кто он, черт возьми?
Bu da kim böyle?
Что с ним?
Bu da kim böyle?
А это ещё кто, чёрт побери?
Bu da kim böyle?
"Кто это такой, чёрт его дери?"
Bu da kim böyle?
Кто это, черт возьми, такая?
Bu da kim böyle?
А это ещё кто?
Bu da kim böyle?
Это еще кто?
Bu da kim böyle?
Это что еще за типы?
Bu da kim böyle?
А это еще кто?
Bu da kim böyle,
Она - огонь, сверкающий в глазах,
B - Bu da kim böyle?
К-кто это ещё такой?
Bu da kim böyle?
Так кто же это?
- Bu da kim böyle?
- А это кто еще?
Bu da kim böyle?
Кто это?
Bu da kim böyle?
Пожалуйста, помогите мне.
Bu canavar da kim böyle?
А этот тип, кто он?
Bu da kim böyle?
- Бонжур, ребята. - Что это значит?
Bu adam da kim böyle?
Кто это?
Bu da kim böyle? Ben kim miyim?
- Ктo, я?
- Bu insanlar da kim böyle?
- Откуда повылезала вся эта толпа?
- Bu kızlar da kim böyle?
- Где ты их, чёрт побери, нашёл?
Bu çocuk kim oluyor da böyle beni reddedebiliyor?
Как этот парень мог отказаться от меня? !
Bu adam da kim böyle? !
Кто же этот незнакомец?
Bu adam da kim böyle? "
Кто этот парень? "
Bu da kim böyle?
черт возьми?
Bu adam da kim böyle? Onu umursamıyor gibi davransam?
Так внезапно... стоит его игнорировать?
Eger böyle bir sey olursa, odada kim varsa, doktor ya da hemsire ya da temizlikçi, umrumda degil, isiniz kanamayi durdurmak ve sonra hemen bana haber vermektir. Bu sirayla.
≈ сли это случитьс €, неважно, кто будет в палате, ћне все равно, если это будет доктор, сестра, уборщик, ваша задача Ц остановить кровотечение, потом вызывать мен €, в этом пор € дке.
Dışarıdaki bu adamlar da kim böyle?
Кто все эти люди за дверью?
Bu da kim böyle?
- А это ещё кто?
Bu da kim böyle?
Кто это нафиг такой?
Tamam. Bu insanlar da kim böyle?
Кто эти люди?
Bu da kim böyle?
Кто это, черт возьми?
Bu da ne? Burada kim varmış böyle?
О, кто это к нам пожаловалс?
Bu adamlar da kim böyle?
Что это черт возьми за парни?
Bu koca canavar da kim böyle, ayrıca kızım Hayley'e ne yaptın söyle?
Кто этот обнимающийся монстр и что ты сделал с моей дочерью Хейли?
Bu galaksiyi atlamamız durumunda bilmecenin çok önemli bir kısmını da atlamış olmayacağımızı kim söyleyebilir ki? Böyle bir durumda en başından beri yaşadığımız her şey boşa gitmiş olacaktır.
Если мы пропустим эту галактику, где гарантия, что мы не упустим какую-то важную часть головоломки, и тогда все, через что мы прошли, окажется напрасным.
Bu dönüştüğünüz insanlar da kim böyle? Biliyorsunuz, önceden...
К кому ты обратишься... когда...
Bu yakışıklı da kim böyle?
Что там за красавчик?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]