English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bu da neyin nesi

Bu da neyin nesi translate Russian

564 parallel translation
Bu da neyin nesi? Bu şey dünyaya ait olamaz...
Чего только на свете не бывает?
- Acaba bu da neyin nesi?
- Интересно, о чем идет речь?
Bu da neyin nesi?
А это что такое?
Bu da neyin nesi?
Что за кошмар?
Bu da neyin nesi?
Это еще что за чертовщина?
Bu da neyin nesi?
Что это чёрт возьми?
- Bu da neyin nesi?
- Что слышали?
Sessiz ol! Bu da neyin nesi böyle?
Тише!
Bu da neyin nesi?
Что это ещё?
Bu da neyin nesi?
Что это?
Bu da neyin nesi?
Откуда оно там взялось?
Bu da neyin nesi?
Что все это значит?
Bu da neyin nesi?
Это что за хренотень?
Bu da neyin nesi?
Во имя Господа, что это? !
Bu da neyin nesi?
Что это, черт подери?
"Richard David Kimble, damar cerrahı." Bu da neyin nesi?
"Ричард Кимбл, хирургия сосудов." Что это, черт подери?
- Bu da neyin nesi?
- Что здесь творится?
Bu da neyin nesi böyle?
Что это, чёрт побери?
Bu da neyin nesi?
Что это, черт возьми?
Bu halı da neyin nesi böyle?
Что здесь происходит?
Bu kalabalık da neyin nesi?
Какая толпа!
- Tüm bu karmaşa da neyin nesi?
- Эй, что еще за проблемы?
- Bu ara duvar da neyin nesi?
- Перегородка? Чья это идея?
Bu üstündeki hayvanlar da neyin nesi?
Должно быть... Что это за животные на платке?
Şimdi bu "düş" saçmalığı da neyin nesi?
Ну... что это за чушь - "во сне"?
Bu kamyon da neyin nesi?
Что за машина?
Bu bok da neyin nesi?
Это еще что за...
Bu da neyin nesi, Tavius?
Да, кто это, Тавиус?
Bu adam da neyin nesi?
Что это за тип?
Bu da neyin nesi böyle!
Какого дьявола вы делаете?
Bu koku da neyin nesi?
Что это так воняет?
Bu telefon da neyin nesi?
- А что это за телефон?
Bu fıçı da neyin nesi?
Что в этом сосуде?
Bu hurdalar da neyin nesi?
Что за барахло тут у тебя накидано?
Özel ordu hakkındaki tüm bu saçmalıklar da neyin nesi?
Что за чушь - образовать личную армию?
Bu kabalık da neyin nesi!
Нельзя быть такими придирчивыми!
Tüm bu ordu saçmalıkları da neyin nesi?
И ведь что проку от этой армии?
- Tüm bu duman da neyin nesi?
- Что это за дым?
Bu uluma da neyin nesi?
Сколько можно это обсуждать? Когда ты мне ответишь?
Bu da neyin nesi?
- Что это?
Bu asık surat da neyin nesi?
Эй, приятель, ты что с такой кислой рожей?
Bu boru da neyin nesi?
Что тут за планка?
- Bu mektup da neyin nesi?
- Что написано на конверте?
- Tüm bu olanlar da neyin nesi?
- Что это было?
Bu da neyin nesi?
А это что такое? Кун-фу?
Ee, bu da neyin nesi? Kungfu mu?
Hу, а это что такое?
Peki bu Los Angeles'daki olay da neyin nesi? Sen meşhur birisi misin?
Так что было в Лос-Анжелесе, ты там прославился?
- Bu plastik mutfak da neyin nesi?
И целую игрушечную кухню?
Bu SIKPA saçmalığı da neyin nesi?
Что это за херня - - СКВИД?
Bütün bu olanlar da neyin nesi?
Итак, в чем дело?
Haddimi aşmak istemem ama bu çalışma da neyin nesi, Yüce Nagus?
И что это за такая работа, Великий Нагус? Если можно спросить?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]