English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bu insanlar kim

Bu insanlar kim translate Russian

444 parallel translation
Bu insanlar kim?
Вы их знаете?
- Bu insanlar kim? - Vector.
- поиои еимаи аутои ои амхяыпои ;
- İlia, bu insanlar kim?
- Илиа, кто эти люди?
Bu insanlar kim?
Кто эти люди?
Bu insanlar kim?
А кто это все?
- Bu insanlar kim?
- Кто эти люди?
Bu insanlar kim?
А где же подразделение?
Bu insanlar kim?
"Кто все эти люди?"
Bu... bu insanlar kim?
А кто это? Кто все эти люди?
- Bu harika insanlar da kim?
- Кто все эти замечательные люди?
Kim bu insanlar, biliyor musunuz?
Вы знаете этих людей?
Bu insanları tanımıyorum bile. - Vargas'ı biliyorsun, değil mi? - Bu da kim?
– И Варгаса?
Güzel bir parti. Kim bu insanlar?
Странная вечеринка.
Ne ahmakça iş... Kim bu insanlar?
Там было столько ослов.
Kim bu insanlar?
Что за люди?
Bu insanlar da kim?
Что это за люди?
Peki kim bu Batı Dünyası Finansman Kuruluşu'ndaki insanlar?
А кто такая эта Финансовая корпорация западного мира?
Peggy, kim bu insanlar?
Пегги, кто эти люди?
Bu insanların kim olduğu ve biz onları durdurduğumuzda nereye gidiyor oldukları bizim yaşamımız için çok önemli olabilir.
то поиои еимаи аутои ои амхяыпои йаи то поу пгцаимам отам тоус бягйале, лпояеи ма еимаи сгламтийо цецомос циа тгм дийг лас епибиысг.
En iyi ressamlar çıplak insanların resimlerini yaparlarmış, ve kim bu insanlar ve ressamlarla ilgili yanlış bir şey düşünüyor bugün?
Разве величайшие мировые художники не рисовали голых людей? И кто сегодня осуждает этих художников и этих людей из-за этих полотен?
Bu insanlar da kim?
Кто все эти люди?
Bu diğer insanlar kim yazamıyorsa, onlar hariç.
Люди, которым безразлично граффити - вне игры.
Şimdi sen ve bu uh televizyon istasyonu dediğin lağım çukuru ve, uh, etrafındaki insanlar ve, uh, izleyiciler izleyen her kim olursa bizi içeriden yayacaksın.
А вы и эта... выгребная яма, которую вы называете телевизионной станцией... И ваши люди погрязли во всем этом, и вы ведете к тому же своих зрителей... Вы растлеваете нас изнутри
Meryem, lanet olsun,... kim bu insanlar?
Мария, черт, кто эти люди?
Bu günlerde insanların kim olduğunu bile bilmiyoruz.
А нынче я даже не знаю этих людей.
Kim bu insanlar?
Кто все эти люди?
- Kim bu insanlar?
Кто, черт возьми, эти люди?
Ama kim bu masum insanlar?
Кто эти невинные люди?
- Kim bu insanlar?
Кто все эти люди?
Kim bu insanlar?
Мерзавец!
Bu insanlar da kim?
[Смеются] Что это за люди?
Kim bu insanlar?
Так кто же, к черту, эти люди?
Kendilerini iyi hissetmek için savaşa ihtiyaç duyan bu özgüven yoksunu insanlar da kim?
Кто эти люди с таким низким самомнением? ... которым нужна война, чтобы лучше думать о себе?
Tatlım, bu insanlar da kim?
Дорогая, кто они?
- Bu insanların kim olduğunu bilmiyorum.
- Я не знаю кто эти люди. - Нет.
Kim bu insanlar?
Кто эти люди?
tam olarak kim bu insanlar?
нЯРНПНФМН, НРЕЖ!
Bu insanlar da kim?
- Кто больше - 150.Кто больше? Что происходит?
Hayır, şimdi bu insanların kim olduğunu bilmek istiyorum ve vergi ödeyenlerimizin paralarını nasıl harcadıklarını tabii.
А это приведет к развалу наших разведслужб! Я лишь хочу знать : кто эти люди... и на что они тратят деньги налогоплательщиков.
- Kim bu insanlar?
- Кто все эти люди?
Jimmy, kim bu insanlar?
Джимми, кто все эти люди?
"Eğer uyursam, bu insanları kim kurtaracak?" diye düşünürsün.
Ты думаешь : "Если пойдешь спать, то кто спасет этих людей?"
Kim bu insanlar?
- Что это за люди?
- Kim bu insanlar?
Гм, кто эти люди?
Kim olduklarını bile bilmediğim bu ünlü insanlar...
Знаменитости мелькали перед глазами.
Bu insanları kim anlayabilir?
Кто этих людей разберёт?
- Bu insanlar da kim? - Ne?
- Кто все эти люди?
Bu insanlar da kim?
- Осторожней. - Кто эти люди?
Siz! Siz kimsiniz? Bu insanlar da kim?
Кто ты такой и кто эти люди?
Kim bu insanlar?
Слушай, кто эти люди?
- Tüm bu insanlar da kim?
Кто все эти люди?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]