English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bunun içinde ne var

Bunun içinde ne var translate Russian

103 parallel translation
Hey, bunun içinde ne var?
Что здесь?
Bunun içinde ne var?
Что у тебя там? Щелок?
- Bunun içinde ne var?
- Что в этом чертовом сундуке?
Bunun içinde ne var! Çimento mu?
Что мне, цемент вкололи?
Bunun içinde ne var?
Что в этом?
Acaba bunun içinde ne var?
У меня есть теория. Да?
Hey, bunun içinde ne var?
Эй, что в этой штуке?
Bunun içinde ne var bir fikrin var mı?
Ты хоть знаешь, что на нем?
Bunun içinde ne var?
Что у тебя под ней?
Bunun içinde ne var dostum?
А что там?
- Bunun içinde ne var?
- Что это?
Luc, bunun içinde ne var?
Лук, что там?
Öyleyse bunun içinde ne var?
А это тогда что такое?
Bunun içinde ne var?
" то здесь?
Ne demek "Bunun içinde ne var?" Salata işte.
"то ты имеешь в виду," то здесь? Ёто салат.
- Bunun içinde ne var?
— И что в нём?
"Baba bunun içinde ne var?"
"Что в коробках, папа"?
Bunun içinde ne var?
А там что?
Bunun içinde ne var?
Что в нем?
Bunun içinde ne var biliyor musunuz?
что у меня здесь? Хорошо.
ve bunun içinde ne var?
" что это за фигн € в ней?
- Bunun içinde ne var?
- Что в ней?
Bunun içinde ne var?
Что в ней?
Benim bunun içinde ne var görmem lazım.
Мне нужно... Мне нужно посмотреть, что на этой флешке.
Tanrım. Bunun içinde ne var, Parker? Moreau'nun altın külçelerini falan mı aldın?
Господи, что у тебя там, Паркер... золотые слитки Моро?
- Bunun içinde ne var?
- Что у вас там такое?
Bunun içinde ne var? Safran mı?
А это что тут... шафран?
- Ne var bunun içinde? - Annemim porselenleri.
- Что, черт побери, здесь лежит?
- İçinde ne var bunun?
- А здесь что?
- İçinde ne özü var bunun? - Kes şunu Julie.
- Заканчивай, Жюль.
Bunun icinde ne var?
Из чего это?
Tam olarak ne var bunun içinde... Doktor?
Что именно в шприце, доктор?
Ne var bunun içinde, taş mı?
Что там внутри, камни?
- Ne var bunun içinde? İğrenç!
Это отвратительно!
- Bunun içinde ne var böyle?
- А от чего это такой странньiй вкус?
İçinde ne var bunun?
Там очень много предстоит узнать.
- Ne var bunun içinde?
- Что это?
Hiçbir şey Ne var bunun içinde?
Чем это ты тут занимаешься?
Ne var bunun içinde?
Что это?
- Ne var bunun içinde, ceset parçaları mı?
- Что у тебя там, расчленённый труп?
Cidden ne var bunun içinde?
Нет, серьёзно, что у тебя там?
Bunun yapmamak için yüzlerce nedenim var. Bir hafta içinde Jakarta gibi bir yerde gizli bir görevde kötü bir adamla kavgada olacaksın. Ne kaybedersin ki?
Я всё ещё агент ЦРУ, и есть сотни причин, почему я не должна этого делать.
Ne var bunun içinde böyle?
Что у тебя в этой сумке?
İçinde ne var bunun?
Что там такое?
Hey... eee... n... ne... eee... ne var bunun içinde?
Эй, а что там было?
Ne kadar çok şey var bunun içinde.
Почему здесь столько ненужного барахла?
Ne var bunun içinde, tuğla mı?
Ты туда кирпичей наложил что ли?
Bunun içinde ne var böyle?
! О, прости.
Aranızda bunun içinde ne olduğunu bilen biri var mı?
Кто-нибудь знает, что было тут внутри?
Ne var bunun içinde, ne bütün bunları haklı çıkarabilir?
- Что же там, что всему причиной? - Доктор, неужели всем?
Ne var bunun içinde, taş mı?
У тебя там кирпичи?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]