English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bırakın gireyim

Bırakın gireyim translate Russian

33 parallel translation
- Müfettiş, bırakın gireyim. Onunla konuşmayı deneyeyim.
Позвольте мне, я попытаюсь его убедить.
Bırakın gireyim, yağmur da kaldım.
Дай я сяду. Я тут под дождем стою.
Bırakın gireyim! Dur bakalım.
Не шуми.
Yer önemli değil, bırakın gireyim!
Забудьте про места, просто пустите меня!
Bırakın gireyim!
Просто пусти меня!
- Bırakın gireyim!
- Пусть меня!
Bırakın gireyim.
Пустите меня!
Bırakın gireyim.
Впустите меня.
Oyuncaklarla oynadığımız yeter, bırakın gireyim.
Хватит игрушек, пусти меня туда.
Tanrı aşkına, bırakın gireyim.
Ради Бога, пустите меня.
Bırakın gireyim!
Пусти меня туда!
Bırakın gireyim!
Эй! Пусти меня туда!
Bay Conlon, bırakın gireyim. Olmaz.
- Мистер Конлон, впустите.
Bırakın gireyim!
Впустите!
Bırakın gireyim!
Пропустите!
- Bırakın gireyim!
Пустите! Пустите!
Bırakın gireyim!
Впусти меня!
Bırakın gireyim!
Пропустите меня!
Hadi ama, bırakın gireyim!
Да ладно, впусти меня.
- Bırakın yalnız gireyim.
- Позвольте, я проверю сам.
Bırakın da içeri gireyim.
Впустите.
Bırakın da içeri gireyim!
Кто-нибудь, пустите!
Beni içeri alın! Bırakın içeri gireyim!
Впусти мeня!
Bırakın konuya direk gireyim.
Давайте начистоту.
- Bırakın oyuna gireyim!
- Сейчас я тебе...!
Bırak gireyim, yoksa burnunu kapının koluna asarım!
Или ты меня впустишь, или натяну твой нос на дверную ручку.
Sabahtan beri oradasın! Bırak da gireyim!
Фэрен, я больше не могу!
Bırakın ameliyata başka biriyle gireyim.
Разрешите мне оперировать с другим врачом.
O yüzden bırakın da içeri gireyim!
Так что позвольте мне войти.
Bırakın içeri gireyim, Teğmen.
Лейтенант, позвольте зайти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]