English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / De kim

De kim translate Russian

3,117 parallel translation
- Bu herif de kim?
Кто это? Это?
O küçük bileziği de kim alacaksa, götürmene izin veriyorum.
И подарил там этот милый браслет, кому и собирался.
tim de kim?
Кто такой Тим?
Topun içir de kim varsa, buradan kaçmaya çalışmış.
Он пытался сбежать от того, кто бы ни владел этим.
"S. L." de kim?
Кто это С.К.?
Bu suyu vermemiz gerektiğini de kim söylüyor?
Кто сказал, что мы должны раздать эту воду?
- Danny Hillier de kim?
- Кто такой Дэнни Хиллер?
- Jeff de kim?
Кто такой Джефф?
- Anton Pierre Louis de kim?
Что это за Антон Пьер Луи?
- Paul Deschile de kim?
Итак, кто такой Пол Дечайлд?
O köstebek, Reddington'ın kaçırılmasına ve işkence görmesine neden olan istihbaratı sızdırdı. Hesabını yapmak zor değil, Harold. Reddington'ın peşinde kim varsa bizim de peşimizde demektir.
Все просто, Гарольд, у него на прицеле не только Реддингтон, но и мы, а это означает, по крайней мере, для меня, что Реддингтон все еще ценный актив.
Bu bebek de kim?
Кто здесь нарушает тишину?
Bu yeni yüz de kim?
что за новое личико?
J.M.'de kim?
Кто J.M?
Choi Young Do'nun tarafını mı tutuyorsun? Bana yaptıklarından sonra hem de? - Sen de Kim Tan'ın tarafını tutuyorsun.
что он мне сделал?
Evet. Cenevre'de kim olduğumuanladı.
Я забрала его документы в Женеве.
Alice de kim?
Кто такая Алиса?
- İyi de istasyondaki ispiyoncu kim o zaman?
Тогда кто же крыса в нашей части?
Eğer size kim olduğunu söylersem benim ve onun için de birçok soruna yol açar.
И если я расскажу вам, кто это, у меня возникнут большие неприятности, и у того человека, и...
Nasıl ben senin ne olduğunu biliyorsam kim olduğumu da, elimden ne geldiğini de iyi biliyorsun, cadı. O kötü kokusu, buram buram kokuyor üstünde.
Ты точно знаешь кто я такая и на что я способна, также как и я знаю, кто ты такая, ведьма.
Öyle de yapıyorsun. Bu Da Vinci Kodu şeylerinin üstesinden kim gelecek ki?
Кто еще занимался бы всем этим кодом да Винчи?
İstemeden de olsa kim olduğumu anlamama yardımcı oldu ve hayatta ne yapabileceğimi göstermiş oldu.
Убийцей, да. Сама того не желая, она... она помогла мне понять кто я и что мне делать со своей жизнью.
Siz ikiniz, Amerika'ya gidin. Profesör Kim, kendinizi bir sene daha sıkın ve Boston Çocuk Hastanesi'ne değişim doktoru olarak gidin, Chae Gyeong, sen de vakfımızın Amerika'daki kurumsal bölümünde çalış.
Вы двое едете в Америку. а Чхэ Ген в Америке займется нашим фондом.
İki türlü de, Profesör Kim Do Han, HPB'nin izni olmadan transfer yaptı hastanın ailesinin korumasını kullanarak.
осуществил трансфер как прикрытием.
- Jaqui Brierley de kim?
- А кто это Джеки Бриерли?
Ve biz zaten bilmeden de olsa yarıştık Hope'un ilgisi üzerine, hangimizin saçı daha güzel diye banyoda ilk kim işini bitirecek diye.
Слушай, мы уже ненамеренно соперничаем за привязанность Хоуп и чьи волосы лучше выглядят, кто первым кончает в спальне.
Her kim parayı alırsa ikinci kilidi de açacaklardır.
Задержите тех, кто захочет забрать эти деньги в ту же секунду, когда они откроют ящик.
Adam Çin'de ne yaptı kim bilir.
Бог знает, что то был за человек, который владел ими в Китае.
Pekâlâ, bu adamın kim olduğunu bulmak zorundayız. Ve nereden geldiğini de. Ayrıca bu yuvarlanan dünyanın içinde neler olduğunu da.
Ладно, итак мы должны выяснить кто он, откуда он и что произошло с ним во вращающемся мире.
Ne parmak izinden ne de DNA'sından kim olduğunu bulamadık.
Невозможно идетифицировать ни по отпечаткам, ни по ДНК.
- Belki de soyadı "Kim" dir.
Может, у нее фамилия "Что за"?
Bu onun davası hem de anne babasının kim olduğunun sorulduğu ilk günden beri.
Это его дело с тех пор как он впервые спросил кого-то о том, кто его родители.
Ama Kim Kardashian cok zayif hem de bir bebegi var. - Ne?
Вот Ким Кардашян – стройная, хотя она совсем недавно родила ребенка.
Kim bilir belki de bu günlerin birinde hayatımı toparlarım.
И может когда-нибудь я устрою свою жизнь.
Kim de bana biraz kur yapmıştı.
Ким немного флиртовала со мной.
Aynı zamanda Kim'in o gece gittiği partiyi de araştırıyoruz.
Мы также проверяем вечеринку, на которую ходила тем вечером Ким.
Kim Tolbert'ın öldüğü gece düzenlenmiş ne olay ne de polis raporu var.
Нет ни полицейских отчетов, ни отчетов о происшествиях тем вечером, когда была убита Ким Толберт.
O dönem kimya dersi alıyormuş. Belki de bu nedenle Kim'e ihtiyacı vardı.
В том семестре он изучал химию, и поэтому, вероятно, ему нужны были занятия с Ким.
Sahiden kim aradı seni de buraya gelebileceğini düşündün?
он? ты имеешь право показываться на подобных мероприятиях? Как бы я не пришел?
Ne sana o manyakların kim olduğunu ne neden sana Gece Şahini dediklerini ne de bize fırlattıkları okların içinde ne olduğunu sordum.
Я никогда не спрашивал тебя об этих чудиках, почему они называли тебя ночным соколом и что было в тех дротиках, которые они запускали в нас.
Biliyorsun, belki de o zamanlar daha akıllıymışım, çünkü sana gerçekleri söylemeseydim, gerçekte kim olduğum hakkında, belki de şu anda benden nefret etmezdin.
Знаешь, возможно я была умнее чем потому, что если бы я не сказала тебе правду, кто я на самом деле, может быть, ты бы не ненавидел меня прямо сейчас.
Aynı şelide sen de, ve şey, bu yakışıklı da kim?
Кроме того, и, что за привлекательный мужчина держится с тобой за руку?
Kim gelir de hiç umursamadan böyle bir şey yapar?
Кто смог вломиться сюда и уничтожить дело всей моей жизни?
Biz de senin kim olduğunu öğreneceğiz.
И тогда мы узнаем, кто ты.
Ben Kim Tan. Önceki okulumu ben söylemesem de zaten biliyorsunuz.
чтоб... вы все равно не поймете.
"Kaybetmek kazanmaktır" sözünün gerçek manasını anlamayacak kadar gencim henüz. Ben de hala çok çocuksu olduğum için Kim Tan'ın böyle yapması beni sinirlendiriyor.
Я все еще молод и не понимаю значение поговорки "проигрыш - это настоящая победа"... чтобы позволить Ким Тану так себя вести.
Ben de bu pejmürde görünen kız kim diyordum... demek senmişsin.
Все думал : кто эта неудачница? Теперь все ясно.
Stan Wood'un kim olduğunu söylemek istemiyorsun. Zayıf halkanıza sormalıyım belki de.
Раз ты не хочешь говорить мне кто такой Стэн Вуд, тогда я просто найду Слабое Звено.
Hem kim bilir, belki de dışarıda seni yakışıklı bir Pierre bekliyordur.
И кто знает, вдруг там тебя поджидает красавчик Пьер.
Ben de bir şeyler yapmak istiyorum. Seni kim tutuyor ki?
Я тоже хочу что-нибудь сделать.
Ne de olsa Wang Yoo'nun güvenilir bir hizmetkarıydın. Cevap ver bana. Wang Yoo'nun sevdiği kadın kim?
ты же была в свите Ван Ю кого же любит Ван Ю?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]