Dışarı mı çıkıyorsun translate Russian
103 parallel translation
- Dışarı mı çıkıyorsun?
- Дорогая?
Yine dışarı mı çıkıyorsun?
Ты опять на улицу?
Yine dışarı mı çıkıyorsun?
Опять куда-то идешь?
Dışarı mı çıkıyorsun tatlım?
Куда собрался, дорогуша?
Dışarı mı çıkıyorsun?
Ты уходишь?
Masao dışarı mı çıkıyorsun?
Масао, ты уезжаешь?
Dışarı mı çıkıyorsun?
Ты уходишь? Да.
- Ne, dışarı mı çıkıyorsun?
– Что, ты уходишь?
- Dışarı mı çıkıyorsun?
Ты уходишь?
Dışarı mı çıkıyorsun? evet.
Ты уходишь?
Dışarı mı çıkıyorsun?
- Что, ты уходишь?
Dışarı mı çıkıyorsun?
Куда-то уходишь?
- Dışarı mı çıkıyorsun?
- Куда-то идешь?
İyi günler, efendim. - Dışarı mı çıkıyorsun?
Добрый день, сэр.
- Dışarı mı çıkıyorsun?
- Ты уходишь?
Dışarı mı çıkıyorsun?
Уходишь пообедать?
Oh, hey, Lynette. Dışarı mı çıkıyorsun?
- Здравствуй, Линетт.
- Dışarı mı çıkıyorsun, Raymond?
- Ты уходишь, Раймонд?
- Dışarı mı çıkıyorsun?
- Уезжаешь?
Dışarı mı çıkıyorsun?
Ты снова идешь гулять?
Dışarı mı çıkıyorsun? Evet, artık burada yaşamadığımı kendime hatırlatıp durmam gerekiyor.
Да, я должна продолжать напоминать себе что больше здесь не живу.
Dışarı mı çıkıyorsun?
Надо же. Ты уходишь
Dışarı mı çıkıyorsun?
— Вы уезжаете?
- Dışarı mı çıkıyorsun?
- Да, но мы обязательно посмотрим утром, хорошо? - Ты что, уходишь?
Dışarı mı çıkıyorsun?
- Уходишь?
- Dışarı mı çıkıyorsun?
Куда-то уходишь?
Dışarı mı çıkıyorsun?
Ненадолго.
- Bekle, baba, dışarı mı çıkıyorsun?
Стой, отец. - Ты уходишь?
Dışarı mı çıkıyorsun?
Собираешься?
Burada olmayacağım. - Dışarı mı çıkıyorsun?
Нет, это здорово, не беспокойся.
Dışarı mı çıkıyorsun?
Ты куда-то собираешься?
- Dışarı mı çıkıyorsun?
- Улетаешь?
Gece dışarı mı çıkıyorsun?
Уходишь вечером?
Tekrar dışarı mı çıkıyorsun?
И сейчас ты уходишь снова?
- Dışarı mı çıkıyorsun?
- Ты куда-то собрался?
- Dışarı mı çıkıyorsun?
- Вы выходите?
Dışarı mı çıkıyorsun?
У тебя свидание?
Küçük ceketini de üzerine alıp, dışarı mı çıkıyorsun?
Одплживаешь пиджак, да?
Dışarı mı çıkıyorsun?
Уходите?
- Dışarı mı çıkıyorsun?
Ты куда-то идёшь?
Niçin dışarı çıkıp bir sigara yak mıyorsun?
Может пойдём на улицу покурим?
Fazla dışarı çıkma şansın yok, sanırım, artık geceleri çalışıyorsun.
Наверное ты редко выходишь сейчас из-за ночной работы?
Sanırım dışarı çıkıyorsun.
Похоже, ты уже уходишь.
- Dışarı mı çıkıyorsun?
Скажи, а куда ты собралась?
Dışarı mı çıkıyorsun?
Уходишь?
Dışarı mı çıkıyorsun? - Evet.
Тебе наверх?
- Dışarımı çıkıyorsun?
Ты уходишь?
- Dışarı mı çıkıyorsun?
- Уходишь?
dışarımı çıkıyorsun?
Ты собираешься выйти?
Mancini nöbetinden sonra dışarı mı çıkıyorsun?
Я прямо сейчас пойду туда и расскажу им всю правду. Только подожди секунду.
Baharatlı kızarmış tavuğun dışarı çıkmasını sağlayacağını mı sanıyorsun?
Ты думаешь, что жареный цыпленок со специями вытащит его от туда?
dışarı mı 28
çıkıyorsun 19
dışarı 1436
dışarıda 424
dışarda 41
dışarıya 59
dışarıdayım 29
dışarı çık 478
dışarı çıkıyorum 69
dışarı çıkalım 87
çıkıyorsun 19
dışarı 1436
dışarıda 424
dışarda 41
dışarıya 59
dışarıdayım 29
dışarı çık 478
dışarı çıkıyorum 69
dışarı çıkalım 87
dışarı çıkacağım 19
dışarı gel 90
dışarıdaydım 29
dışarı çıktı 86
dışarı çıkma 37
dışarısı çok soğuk 29
dışarıda bekleyin 38
dışarıda mı 50
dışarıdalar 31
dışarı çıkarın 30
dışarı gel 90
dışarıdaydım 29
dışarı çıktı 86
dışarı çıkma 37
dışarısı çok soğuk 29
dışarıda bekleyin 38
dışarıda mı 50
dışarıdalar 31
dışarı çıkarın 30