Dışarıda biri var translate Russian
117 parallel translation
Dışarıda biri var.
Снаружи кто-то есть.
Dışarıda biri var.
На улице кто-то есть.
Anne, dışarıda biri var.
Кто-то на улице.
- Sam, dışarıda biri var!
- Sam, Кто-то где-то там!
Dışarıda biri var!
Там кто то есть!
Dışarıda biri var.
Там кто-то есть.
Dışarıda biri var.
Там кто-то снаружи.
Hayır, dışarıda biri var.
Там никого нет.
Dışarıda biri var... karanlıkta ve hareket ediyor.
Там что-то есть... во тьме... .. и оно движется.
- Dışarıda biri var.
- Там кто-то есть.
Dışarıda biri var.
Там снаружи кто-то есть.
Ne kadar şanslıyım, bu saatte dışarıda biri var, diyordum.
Какая удача, что кто-то появился в такой час, подумаешь ты.
Dışarıda biri var.
Там что-то есть.
Dışarıda Dr. John Holden diye biri var.
Там за дверью доктор Холден.
Dışarıda, beni rahatsız eden biri var beni sürekli takip ediyor ve ben...
Там снаружи человек, который будет ко мне приставать... Он все время за мной ходит, и я не...
Dışarıda görmek istemediğim biri var Etrafına bakma.
- А что не так с передней? Там стоит парень, с которым я не хочу встречаться.
Garson "Sizi dışarıda görmek isteyen biri var," dedi.
К нему со странным видом подходит официант : "Вас ожидают на улице."
- Dışarıda 15 yıldır görmediğim ve beni öldürmek isteyen biri var.
Человек, которого я не видел 15 лет пытается меня убить.
Bakayım dışarıda payımı takas edebileceğim biri var mı?
Я закругляюсь туда, Пегги. Выберу кого-нибудь за счет заведения.
Dışarıda, orada biri var!
Там кто-то есть!
Uyduruktan ölü numarası yapmayı bilen biri için dışarıda kazanılacak bir ton para var.
Деньги будут - я подстрою свою смерть.
Dışarıda biri daha var...
Там снаружи кто-то есть.
Dışarıda biri mi var?
Кто-то снаружи?
Ling saçlarımı yapacak. Renee ve ben çılgın bir flört alemine giriyoruz. Ve dışarıda beni bekleyen biri var.
Линг сделает мне прическу, и мы с Рене будем ходить на безумные свидания и парень, который меня ищет.... я найду его.
Dışarıda görmek için can attığın biri var.
Это человек, которого ты страсть как хочешь увидеть.
Dışarıda başka biri daha var, değil mi?
Вы не только за этим сюда пришли, правда же?
Dışarıda bir yerde X5'leri öldürebilecek kadar güçlü biri ya da bir şey var.
- Кто-то достаточно силен, чтобы одолеть Х5
- Ama- - - Dışarıda her şeyi açıklayacak biri var.
Вас ждёт человек, который всё объяснит.
Ve bunun için dışarıda bekleyen biri sürü insan var.
Люди стоят в очереди, хотят попасть сюда.
Dışarıda biri mi var?
Там кто-то есть?
Bay Tyler, dışarıda sizi görmek isteyen biri var.
Мистер Тайлер, там кое-кто хочет увидеть вас.
Sadece bilmeni isterim ki dışarıda seni koruyan biri var.
Я хочу знать, что о тебе есть кому позаботиться.
Dışarıda biri mi var?
Кто это там?
Dışarıda seni karından daha çok seven biri var. "
Кому-то тьi дороже, чем той жене ".
Dışarıda Lana'yı vuran biri var ve sen öylece vaz mı geçeceksin?
Кто-то напал на Лану, а ты так легко сдаешься, так просто?
Freebo'yu görmüş biri var dışarıda. Ve biz onu hâlâ bulamadık. Haydi bakalım.
Если кто-нибудь знает, где Фрибо, мы должны его найти.
Zekisin, güzelsin, seni kaybetmek çok kötü olacak ama dışarıda bir yerde seni seven biri var.
Ты умная, ты красивая и будет очень жаль тебя отпускать, но уезжает парень, который тебя любит.
Dışarıda elinde bir kutu sigarası olan ve çok kötü blöf yapan biri var.
Там у одного психа целый блок сигарет, а блефует он ужасно.
Şu anda dışarıda, bu gece evine bunu götüreceğinden habersiz biri var.
Прямо сейчас там кто-то ходит и не имеет понятия, что сегодня отправится домой с...
Dışarıda bir sürü erkek var ama zamanımı ayırmaya değecek özel biri yok.
Там, за стеной, мир наполнен мужчинами, Но ни один из них не стоит моего времени.
Dışarıda biri var.
Там кто-то есть!
Dedektif Fernandez, dışarıda yeni ortağım olduğunu sanan biri var.
Детектив Фернандез, там парень в офисе, который кажется думает, что он мой новый напарник.
İnanıyorum ki hepimiz için özel biri var dışarıda.
Доволен? Я верю, что где-то там есть особенный человек для каждого из нас.
J.J., dışarıda oğlunun aynı kişi tarafından kaçırıldığını söyleyen biri var.
Джей Джей, там женщина, которая утверждает, что ее сына похитил тот же преступник.
Dışarıda sana gözcülük edecek biri var.
Я буду твоими глазами снаружи.
Dışarıda yine kendisi için çalışan biri var. Yardımları için FBI'ya minnettarım.
Я высоко ценю помощь ФБР.
... dışarıda biri var.
- Да кошки это.
Herifin biri bir kulübe inşa etmiş ve dışarıda da çim biçme makinası var.
Просто какой-то парень построил хижину и подстриг лужайку. Это безопасно?
Kızlar, dışarıda kesinlikle biri var.
Там определенно кто-то есть.
Dışarıda bir yerde bilmediğimiz biri var.
Просто кто-то там окончательно свихнулся.
- Teresa, meşgul olduğunu biliyorum ama dışarıda bir sürü muhabirle uğraşıyorum biri ile görüşmeye fırsatın var mı?
Они в боевой готовности. - Я знаю, что ты занята, Тереза, но я нянчу кучу репортёров, желающих побеседовать с тобой, когда у тебя появится свободная минутка.
biri var 29
biri vardı 17
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
biri vardı 17
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
dışarı 1436
dışarıda 424
dışarda 41
dışarıya 59
dışarıdayım 29
dışarı çık 478
dışarı çıkıyorum 69
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
dışarı 1436
dışarıda 424
dışarda 41
dışarıya 59
dışarıdayım 29
dışarı çık 478
dışarı çıkıyorum 69
dışarı çıkalım 87
dışarı çıkacağım 19
dışarı gel 90
dışarıdaydım 29
dışarı çıktı 86
dışarı çıkma 37
dışarısı çok soğuk 29
dışarıda bekleyin 38
dışarıdalar 31
dışarı mı 28
dışarı çıkacağım 19
dışarı gel 90
dışarıdaydım 29
dışarı çıktı 86
dışarı çıkma 37
dışarısı çok soğuk 29
dışarıda bekleyin 38
dışarıdalar 31
dışarı mı 28