English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ E ] / Evin nerede

Evin nerede translate Russian

98 parallel translation
Peki evin nerede?
На Порцелангассе.
Susan, evin nerede?
Где ты живешь, Сюзан?
- Evin nerede?
- Где она находится?
- Evin nerede? - Columbus.
- А где твой дом?
Senin evin nerede Johnny?
И где дом? Джонни?
Evin nerede?
Где твой дом?
- Öyle mi? Evin nerede?
- И где же твой дом?
Evin nerede?
А где ты живёшь?
Evin nerede senin?
А у Вас есть свой дом?
Evin nerede olduğunu mu unuttun? Bayan Dalrymple beni geç bıraktı.
Ченинг, ты что, заблудилась?
Annenizin yaşadığı evin nerede olduğunu hatırlıyor musunuz?
Вы помните дом, в котором жила Ваша мать?
Eğer kasabada yakalanırsa, evin nerede olduğuna dair hiçbir fikri olmayacak.
Если его поймают в городе, он все равно не знает местоположение дома.
Bunu hiç sormadım sana. Evin nerede?
Я так и не спросила, откуда ты.
Seni evine bırakayım, evin nerede?
Я отвезу вас домой.
- Ahjussi, senin evin nerede?
Эй, Ли, а где ты живешь?
Evin nerede?
Где находится твой дом?
Evin nerede?
Где ты живешь?
Neden ben şekerleme yaparken sen de şu evin nerede olduğunu bulmaya çalışmıyorsun?
Иди, поищи, где стоит этот дом, а я подожду, пока откроется второе дахание.
Evin nerede olduğunu nereden biliyorsun? Çünkü bu şey, hayatının bir haritası.
Откуда ты знаешь, где это потому что эта вещь - карта всей его жизни
Evin nerede?
Где именно?
Evin nerede?
А где ваш дом?
Veronica, evin nerede?
Вероника, где ваш дом?
- Evin nerede?
- А где твой дом?
Evin nerede?
Куда?
- Evin nerede?
- А где ты живешь?
Sadece lanet evin nerede olduğunu öğrenmemiz lazım.
Нам только нужно узнать, где этот чертов дом.
Evin nerede, Sofia?
Где твой дом ( исп. ), София?
Sofia, evin nerede?
София, где твой дом?
Evin nerede?
А где находится дом?
- Evin nerede?
Где твой дом?
Peki, evin nerede?
А гд... где вы живёте?
- Evin nerede?
- Где твой дом?
Senin evin nerede?
Где твой дом?
Evin nerede.... " Jack?
- Бобы. Где твой дом, Джек?
Evin küçük hanımı nerede?
А где малышка? В ванной.
Evin nerede?
Где вы живете?
Evin nerede?
- Пока, Анна-Мария!
- Evin nerede?
- Где вы живете?
Evin güzelmiş. Lana nerede?
Милый у тебя домик.
- Bu evin sahipleri nerede?
- Где владельцы этого дома?
Şimdi, evin anahtarı nerede?
А где же ключ от дома? Должно быть забыла.
nerede bu lanet olası yer? bu seti evin yakınına kuramaz mıydınız?
У нас были декорации рядом с домом, но ты заявил что будем снимать в реальных условиях!
Evin nerede?
МакАлен, Техас.
Peki evin sana göre nerede?
Ну, ладно. А где твой дом?
Bu gece evin erkeği nerede?
И где же муж этого дома сегодня?
Nerede? Evin içinde.
Здесь где?
- Evin sahipleri nerede?
Где хозяева?
Evin anahtarları nerede?
Дать ему ключи от дома?
- Evin reisi nerede?
А где хозяин сего дома?
"Nerede?" Mimarlarının sitesinde evin planlarını buldum.
"где". Я нашел чертежи на сайте их архитектора.
Ama, yani, öldüğümüzde nereye gideceğimiz düşünüyorsunuz ya da nerede hayata başlayacağımız? Yani, bu evin içinde.
Понимаешь, в этом доме.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]