English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Geri dönecek misin

Geri dönecek misin translate Russian

84 parallel translation
Geri dönecek misin?
Собираешься назад?
Geri dönecek misin?
К нему?
Geri dönecek misin?
Ты возвращаешься?
Geri dönecek misin?
Ты вернёшься?
Anne, ölürsen, geri dönecek misin?
Мам, а если ты умрешь, ты вернешься?
- Okula geri dönecek misin?
- Ты вернешь в школы?
- Oraya geri dönecek misin?
- ст акгхеиа ха цуяисеис ;
- Geri dönecek misin?
- Так ты собираешься туда вернуться?
Buckland'a geri dönecek misin?
Так ты вернёшься в Баклэнд?
Bugün nişanlının yanına geri dönecek misin?
Вы сегодня возвращаетесь к своему жениху?
- Geri dönecek misin?
- Ты вернешься?
Geri dönecek misin?
Ты вернешься? Скоро?
- Yarın sabah geri dönecek misin?
- Но вы вернетесь завтра?
Ray, yatağa geri dönecek misin?
- Рэй, ты идешь обратно в постельку?
geri dönecek misin?
Возвращайся в нашу семью.
Bir şey bulursalar ve hastanede kalması gerekirse, geri dönecek misin?
Если у него цто-нибудь найдут и оставят его, ты пешком пойдешь домой?
Geri dönecek misin.
- Ты вернешься?
Seninle çıkarsam işe geri dönecek misin?
Ты вернешься на работу, если я схожу с тобой на свидание?
- Geri dönecek misin?
А ты вернешься?
Geri dönecek misin?
- Когда вернешься?
# Bana geri dönecek misin?
Вернешь ли мне мою любовь?
Geri dönecek misin?
Ты вернешься?
Kliniğe geri dönecek misin?
Вернешься в практику?
Peki, geri dönecek misin?
Может, тогда вернёшься?
Berlin'e geri dönecek misin?
Вернешься в Берлин?
Sana bir kez daha sormak için talimat aldım. Geri dönecek misin?
Я получил инструкцию спросить тебя еще раз - так ты вернешься назад?
Geri dönecek misin?
Когда вы поедете обратно?
Afrika'ya geri dönecek misin?
Вы поедете назад в Африку?
- Geri dönecek misin? - Hayır.
- Ты вернешься?
Ona geri dönecek misin?
Ты возвращаешься к нему?
- Geri dönecek misin?
- Вернешься туда?
Hertz'in partisi için geri dönecek misin?
Ты вернешся на вечеринку к Герцу?
Özel Tim'e geri dönecek misin, dönmeyecek misin?
Так ты возвращаешься в БОПО или нет?
Geri dönecek misin?
Ты собираешься вернуться?
Gidersen geri dönecek misin?
А если поедешь, тьы вернёшься?
Bitti mi artık? Geri dönecek misin?
Значит все кончено, или опять уедешь?
Geri dönecek misin?
Вы потом вернетесь?
Göreve geri dönecek misin?
Ты собираешься возвращаться?
Eğer sana sarılırsam işe geri dönecek misin?
Если я тебя обниму, ты вернешься за работу?
Geri dönecek misin?
Планируете вернуться?
California'ya geri dönecek misin?
Ты ехал из Калифорнии на машине?
- Geri dönecek misin?
- А ты отступишь?
Her şey bittiğinde, geri dönecek misin?
Когда это закончится, ты вернешься туда?
Bulutuna geri dönecek misin?
Ты вернёшься... на своё облако?
Anne, Cadılar Bayramı için eve geri dönecek misin?
Мам, ты вернешься на Хэллоуин?
- Poliliğe geri dönecek misin?
- Вы опять на службе?
Geri dönecek misin?
- Ты возвращаешься?
Geri dönecek misin?
Ты верне...
- Mutfağa geri dönecek misin? Hayır.
Теперь ты вернешься на кухню?
- Geri dönecek misin?
- Вернешься? - Вернусь.
- Geri dönecek misin?
Ты вернёшься?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]