English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hadi gidelim artık

Hadi gidelim artık translate Russian

109 parallel translation
Olmaz, hadi gidelim artık. Kahvemizi orada içeriz.
Поехали прямо сейчас, там выпьем.
- Hadi gidelim artık.
Бони, пойдем отсюда.
Hadi gidelim artık.
Теперь нужно уйти.
Hadi gidelim artık.
- Пойдем, мужик. Пошли.
Hadi gidelim artık.
Ладно, пошли.
Hadi gidelim artık.
Поехали отсюда.
Beyler... Hadi gidelim artık.
Ребята, давайте, вперёд.
Güzel, hadi gidelim artık!
Кто бы говорил? ! Ну тогда вперёд!
Brad, hadi gidelim artık.
Брэд, давай просто уйдем, хорошо?
Hadi gidelim artık.
Пойдем. Пойдем уже.
Hadi gidelim artık!
Пошли! Сейчас, сейчас пошли!
Hadi gidelim artık buradan.
Поехали отсюда.
Hadi gidelim artık.
Идем скорее!
Hadi gidelim artık.
- Да, Тед, но пора идти.
Her neyse, hadi artık evimize gidelim.
Ладно, пошли домой.
Hadi şef, gidelim artık.
Пошли, Мэр.
Hadi gel Alfie, eve gidelim artık.
Пошли домой, Алфи!
Hadi artık gidelim.
Давай уйдем, пошли.
Hadi gidelim artık.
Давай уедем сейчас.
Hadi, gidelim artık.
Нам нужно идти.
Hadi artık gidelim. Yürüyün.
Пошли, пошли!
- Hadi bana gidelim. Artık orada kalamazsın.
Пойдем ко мне - ты еще никогда у меня не была.
Hadi, gidelim artık.
Поехали в участок.
Hadi artık gidelim.
А теперь, пойдем.
Hadi, Izzy, gidelim artık.
Давай, пошли.
Hadi artık burdan gidelim.
Убираемся отсюда ко всем чертям.
Artık bitti. Hadi gidelim.
Я так рад, что сделал это.
Hadi gidelim artık.
Поехали.
Hadi artık gidelim.
Давай, пошли.
Hadi gidelim artık.
Что случилось бы, если бы я всё рассказала полицейским?
- Hadi Howard, gidelim artık. - Hayır.
Пошли!
- Hadi Howard, gidelim artık.
Да ладно.
- Tamam hadi gidelim artık.
- Сирена!
Hadi artık gidelim. Pekala.
Увидимся внутри.
Hadi. Gidelim artık.
А теперь пошли.
hadi. artık gidelim.
Давай, пошли.
Hadi baba, gidelim artık.
Пап, пойдем!
Çocuklar, hadi artık buradan gidelim.
Господи, они всюду пора уходить
- Hadi artık gidelim, ahbap.
Давай уже пойдем, ладно.
Hadi bakalım, gidelim artık.
Давай, пойдем уже.
- Hadi, gidelim artık.
- Давай.
Hadi. Gidelim buradan artık, Brian.
Ладно, пошли отсюда, Брайан.
Hadi, gidelim artık!
Давай, бля, пошли!
Sanborn! Hadi artık gidelim.
Санборн, поехали отсюда!
Artık zamanı geldi. Hadi gidelim.
Это раз.Пойдем. Пойдем.
Hadi, artık maça gidelim.
Давайте, поехали на матч.
Evet, artık buradayız. Hadi gidelim.
Ну, мы пришли, так что начинаем.
Hadi artık gidelim.
Хватит... Пора идти.
Anne, gidelim artık, hadi!
Мам, пошли уже, давай скорее!
Hadi, gidelim artık.
Ладно, поехали уже.
Hadi, gidelim artık.
Я рядом. Давай, поехали.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]