English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hepsi senin olsun

Hepsi senin olsun translate Russian

45 parallel translation
Yüzme havuzun, tenis kortun, limuzinlerin... barbekülerin, hepsi senin olsun.
Это тебе за твой бассейн и твой теннисный корт.. .. и твои лимузины, и твой барбекю.
Biranın kokusunu hemen alıyorsun değil mi! Hepsi senin olsun.
Если в доме есть одно холодное пиво, ты сразу появляешься!
Hepsi senin olsun.
Он твой.
Benimle kal ve hepsi senin olsun.
Идем со мной, и ты её получишь.
Hepsi senin olsun.
Они твои.
Ancak bu gece sarhoşum ve dürüstçe söylersem eğer ; Al hepsi senin olsun. Onlardan nefret ediyorum!
Но я сейчас пьян и поэтому скажу тебе откровенно, как подарок : я ненавижу их.
Al hepsi senin olsun.
На, забери. Всё твоё.
Bu not dışında hepsi senin olsun.
За исключением этой записки они принадлежат тебе. Вчера вечером ты считал иначе.
Hepsi senin olsun.
Забирай всё.
Hepsi senin olsun.
Забирай их всех.
Tatlım, al, hepsi senin olsun.
Дорогая, вот, забери их все.
Hepsi senin olsun.
Я вcя вaшa.
Hepsi senin olsun, dostum.
Можешь забирать их себе.
Hayır, hayır, hepsi senin olsun.
Нет, нет. Я хочу, чтобы ты взяла себе все вещи.
Hepsi senin olsun.
ОНА ТВОЯ.
Bebeği bir gün sakla, paranın hepsi senin olsun.
Подержишь ребенка всего один день, и все бабки твои.
Hepsi senin olsun.
Забирай.
Hepsi senin olsun.
Ты можешь все забрать.
Hepsi senin olsun.
прекрасно, - все это теперь - твоё.
O kadının silahı var. Hepsi senin olsun.
У этой женщины есть оружие.
Hepsi senin olsun.
Забирайте всё.
Balıkçı yeleği gibi görünmüyorsa, al. Hepsi senin olsun.
Если она не выглядит как рыболовный жилет, то всё твоё.
Al, hepsi senin olsun.
Вот. Возьми все.
Hepsi senin olsun Virginia.
Забирай себе все, Виржиния...
Hepsi senin olsun.
Можете забирать.
Hepsi senin olsun.
Она вся твоя.
Bakanlıklardan birinin finansmanını kestikleri ya da bir sektörü deregülasyona tabi tuttukları ortaya çıkmazsa,... bir dahaki maaşımın hepsi senin olsun.
Моя следующая зарплата твоя, если не окажется, что какой-то отдел был без средств или отрасль без должного контроля.
Hepsi senin olsun.
Она твоя!
Hepsi senin olsun!
Возьми всё!
- Hayır. Hepsi senin olsun.
Он весь ваш.
Hepsi senin olsun.
Забирай всю.
Onu istiyorsun al hepsi senin olsun
Если он тебе нужен - он твой.
Hepsi senin olsun.
Они все твои.
- Hepsi senin olsun.
Всё ваше.
- Hepsi senin olsun gökkuşağı.
- Хочешь одну? - Они все твои, Яркая Радуга.
Hayır, hepsi senin olsun.
Нет. Все карты тебе в руки.
Bizi karşıya güvenli bir şekilde geçirirsen hepsi senin olsun.
Переправишь нас на ту сторону, получишь их все.
Hepsi senin olsun, dostum. Teşekkürler, ahbap.
Я... я доем тушёнку, если никто больше не хочет.
Hepsi senin olsun.
Всей, которая есть в мире.
Tamam senin olsun canim. Bunlarin hepsi bizim zaten.
Ну и ладно, забирай, всё равно это всё наше.
Hepsi senin olsun.
Беpи всех.
Şu an ne olursa olsun hepsi senin yüzünden.
Все, что сейчас происходит,.. ... полностью твоя вина.
Lanet olsun, Dee, bunların hepsi senin hatan. Ne?
- Чёрт, Ди, это всё ты виновата.
O zaman al hepsi senin olsun.
И забирай их, раз так.
Günaydınlar olsun. Hepsi senin yüzünden oldu ya.
Всё же из-за тебя случилось.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]