English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hepsi bu değil

Hepsi bu değil translate Russian

463 parallel translation
- Hepsi bu değil!
- Ќет, это не всЄ!
Vücudun güzel ama hepsi bu değil, sende başka bir şey var.
Ты не только внешне так ничего, но у тебя есть еще кое-что.
Yapacağımın hepsi bu değil eğer onu bir elime geçirsem.
Я сделаю ей еще больше, если только доберусь до нее.
Evet, ama hepsi bu değil.
Да, но это еще не все. Я провалился.
Hepsi bu değil.
Это не все.
- Hepsi bu değil...
- Да, но не только это, понимаете...
ve hepsi bu değil.
Но я нашла кое-что еще.
Al işte! Bekle. Hepsi bu değil.
И часы тоже. 3абери их!
Ve hepsi bu değil, baylar bayanlar!
И это - не все, Дамы и Господа!
- Bir kaç saat içinde... beni 3 kez inkar edecek ve hepsi bu değil
- Утра не дождавшись - Трижды отречётся. И вижу наперёд,
Evet, ve hepsi bu değil.
И не только.
Oh, hepsi bu değil, okumaya devam et!
Это ещё не всё, читайте дальше!
Hepsi bu değil. Dudağımda... beni çok rahatsız eden bir de uçuk çıkıyor.
И это не все, у меня развивается герпес на здесь на губе, который реально убивает меня.
Hepsi bu değil.
Он пожалеет не только о ней.
Evet, bir kız işin içinde, ama hikayenin hepsi bu değil.
Да, здесь замешана девушка, но это далеко не всё.
Bekle, hepsi bu değil.
Нет, нет. Вы меня неправильно поняли.
Elbette hepsi bu değil.
Это далеко не всё!
Sevgili Avigdor, hepsi bu değil!
Дорогой Авигдор.
Hepsi bu değil!
- Вообще?
Sanırım hepsi bu kadar beyler, değil mi?
Ну, с этим покончено, джентльмены?
Hepsi bu da değil...
Мало того.
Sen ciddi misin? - Evet ve hepsi bu da değil. Nehir taştığında ve diğer bütün muhabirler dizlerine kadar suya battığı halde...
и это еще не все! стоя по колено в воде... когда Каннамская дорога наполняется водой... доходящей до ее талии
Bir tane kendimin olsun istiyorum ve hepsi bu kadar da değil.
Теперь я хочу сделать это для себя. И это еще не все.
- Hepsi bu kadar mı? - Tam olarak değil.
Старина, такой можно вытащить шестифунтовую щуку.
Hepsi değil. Bu ikisi yeni.
Не все. две совсем новые.
Hepsi bu da değil aslında...
Это ещё не всё... в сущности... с тех пор, как она повстречала вас,
- Hepsi bu kadar da değil.
- Это не все.
Hepsi bu da değil.
Это еще не все.
Hepsi bu kadar değil.
Это ещё не всё.
Burası benim ülkem değil, hepsi bu.
Не осознал.
Ve hepsi bu değil.
И это еще не все.
- Fikri o verdi, ve hepsi de bu değil. - Edmond mu?
- Эдмонд?
- Dayanılır gibi değil, hepsi bu!
- Я откуда знаю?
Hepsi bu da değil.
И это еще не все.
Fakat hepsi bu kadar değil.
Но это не все...
Hepsi bu kadar da değil!
Но это ещё не всё!
Ama bu hepsi değil.
Но это не все.
Ama hepsi bu değil.
Но это еще не все.
Metabolizmandaki değişimler o kadar çok değil ; kalp nevrozu sadece, hepsi bu.
Ну, изменении метаболизма у тебя не большое, у тебя просто сердечный невроз.
Hepsi bu kadar değil, küçük bir öpücük için çok iyi ücret aldın
За тяжкий твой труд, и за мзду, коей жаждал, За поцелуй, и за тридцать монет.
Hepsi bu kadar da değil.
И это не все.
Sizin hatanız değil. O bazen biraz tuhaflaşabiliyor, hepsi bu.
Ёто не ваша вина - иногда она просто ленива € курица, вот и все.
- Yo, hepsi bu kadar değil.
- Нет.
O kadar önemli bir şey değil. Bru sadece bir şeyi unuttu, hepsi bu.
Бру просто кое-что позабыл, вот и все.
Eski eşim değil, sadece bir süre ayrıyız hepsi bu.
Мы не разведены. Просто живём раздельно.
Hepsi bu kadar değil. Hazineyi tekrar ele geçirip paralı asker tutup herkesi katletmek istiyor.
Он хочет вернуть сокровища, нанять наемников и всех истребить.
Hepsi, bu tür hakkında her şeyi biliyor, değil mi?
А все они страшно много знают про вещи такого сорта, правда?
- Pardon ama hepsi bu değil.
- Извини, но этого не достаточно!
Hepsi bu kadar değil şeyh.
Это еще не все, Шейх...
Hepsi bu kadar da değil.
Кроме того, проблемы не только у меня.
Hepsi bu kadar değil.
- Это еще не все.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]