English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Iki gün oldu

Iki gün oldu translate Russian

150 parallel translation
- Sadece iki gün oldu biliyorum...
- Я знаю, что прошло только два дня...
Görüşmeyeli bir iki gün oldu.
Виделись ведь пару дней назад.
Kuzenim onunla tanışalı yalnızca iki gün oldu!
Я же тебе говорила, что они знакомы только два дня.
Nasıl olsun? Onunla tanışalı sadece iki gün oldu.
Этого и быть не могло - мы знакомы каких-то два дня.
Daha iki gün oldu. Tamam.
- Да, он звонил два дня назад.
Biraz yavaşım. İşe başlayalı iki gün oldu.
Извините, я торможу, потому что я здесь только второй день.
Arayalı iki gün oldu.
Они вызвали Секретную службу. Вы прешли только на третий день.
Yani sanırım iki gün oldu.
По крайней мере, такое у меня впечатление.
Daha iki gün oldu.
Но прошло всего 2 дня.
Lynette, iki gün oldu.
Линетт, прошло два дня.
Aslında alalı iki gün oldu ve zaten onda.
Вообще-то, я купил его пару дней назад, так что он уже у неё.
Topu topu iki gün oldu.
Прошло всего два дня.
simdi, çikarildiklari iki gün oldu, " alçi mi?
Теперь, спустя два дня как их сняли, это типа " гипсы?
Akıl hastanesinden çıkalı iki gün oldu.
Всего два дня, как вышел из психушки.
Daha geleli iki gün oldu.
Мы же здесь всего два дня.
Hastaneden çıkalı iki gün oldu, Alex, lütfen kendine dikkat et.
Ты вышла из больницы два дня назад, Алекс, так что постарайся не увлекаться.
Arka arkaya iki gün oldu.
Уже два дня подряд.
Daha sen döneli iki gün oldu.
- Ты вернулась 2 дня назад.
Döneli iki gün oldu, şimdiden Walter yüzünden kendini içkiye mi verdin?
Мы вернулись только два дня назад, а Уолтер уже доводит тебя до пьянства?
Tam 10 ay 3 hafta iki gün oldu ve kutlama havası istedim.
Прошло десять месяцев, три недели и два дня и я чувствую, что нужно это отметить. - Да.
- İki gün oldu.
- На днях.
İki gün içinde bu dördüncü oldu.
Четвертый раз за два дня.
Bu ay bir iki gün erken oldu, değil mi?
В этом месяце на несколько дней раньше, не так ли?
İki fikir de, Pazar ekleri ve bilim kurgu yoluyla halkın hayallerinin birer parçası oldu ve birçok nesilden sekiz yaşında çocukları, bir gün uzak gezegen Mars'a gidebilecekleriyle ilgili hayaller kurmaya teşvik etti.
Обе идеи проникли в человеческое воображение через воскресные приложения газет и научную фантастику, и восторженное поколение 8-летних детей начинало грезить, что когда-нибудь они и сами полетят к далекой планете Марс.
İki gün oldu yoldayız.
Ты приехал. Но у меня ещё долгая дорога.
İki gün oldu.
Два дня назад.
- Ne? - İki gün oldu.
- Её нет уже около двух дней.
İki gün oldu.
Два дня.
İki gün oldu.
Прошло уже два дня.
İki gün önceki kadına ne oldu?
Как насчет этой женщины, два дня назад?
İki gün oldu.
Фиби, прошло два дня.
İki gün oldu peder bey.
Уже два дня, отец.
İki gün oldu.
Уже 2 дня.
Ama iki gün, bir başkası oldu.
Но два дня у меня был другой.
İki gün oldu.
Уже два дня. Эй, тише.
Gece yarısını iki dakika geçti, yani sonraki gün oldu, yani kaybettin!
Уже две минуты первого, что значит, что уже другой день, что значит, что ты продул.
İki gün oldu.
Прошло два дня.
İki gün oldu ve hiç tepki yok.
- Два дня - и ни единого движения.
Göreceğiniz şey iki gün önce oldu.
То, что вы видите, возникло около двух дней тому назад.
İki gün önce mi oldu dedin?
Вы сказали, это произошло 2 дня назад?
- Bu hiç sana da oldu mu? Hayatın boyu duymadığın bir kelimeyi bir gün de iki kez duyduğun?
- С тобой такое бывало, живёшь всю жизнь, ни разу не слышав какое-то выражение, а потом слышишь дважды за один день?
İki gün falan oldu galiba.
Если не ошибаюсь, два дня назад.
Bana çekim yapmak istediğini söylediğinde, genelde 2 saatte biterdi. - İki gün oldu.
Знаете, когда речь зашла о съёмке, я подумал, что это на пару часов, а это на два дня.
Şöyle oldu, iki gün önce, MacArthur Vakfı, tuhaf bir şekilde, Larry Sugarman'a bir deha ödülü verdi ve o zaman ben...
Но два дня назад Фонд МакАртура, пораскинув своими мозгами, решил присудить грант гениальности Ларри Шугарману, и вот тогда я...
Shawn sullivan, 62, damarlarındaki tıkanıklığı açmak için iki gün önce bypass ameliyatı oldu.
Шон Салливан, 62, перенес минимально пролиферирующее шунтирование 2 дня назад для удаления блокады на его L.A.D.- -
Her gün bir avuç dolusu hap içmekten hoslanmadigimdan degil ama iki ay oldu ve senin hakkinda hâlâ bir sey bilmiyorum.
Принимать горсть таблеток каждый день удовольствие ещё то, но... уже два месяца прошло, а я все ещё не знаю ничего о тебе.
Kim demiş iki gün? İki hafta oldu.
Кто сказал, что прошло всего два дня?
İşte bu, grunge tipografi denen şeyin yükselişi sayılabilir ; ve bu şey iki, üç, dört, hatta beş yıl boyunca her şeyi tüketen bir estetik oldu. Bu trend, onu icat eden ustalardan, zaten hata yapmaya eğilimli çoluk çocuğa doğru inince, bir gün önce kifayetsiz görünen şeyleri aniden güzel görmeye başladılar.
Тогда был подъем направления, которое называли грандж, и это направление на 2, 3, 4, 5 лет полностью всех захватило и это направление прошло путь от мастеров, которые его создали, до всех, кто уже имел склонность делать ошибки,
İki buçuk gün oldu.
Почему бы вам ему не позвонить? Я звонил.
İki gün oldu.
2 дня назад.
Ama bu iki gün önce oldu.
А вот что случилось 2 дня назад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]