Kardeşin nerede translate Russian
184 parallel translation
Kız kardeşin nerede?
А где ваша сестра?
Kardeşin nerede?
А где твой брат?
- Kardeşin nerede?
- Где твой брат?
Kardeşin nerede?
Где же твой брат? Где сейчас Кен?
Söyle bakalım, şu kardeşin nerede?
Ну, скажи мне... Где твой брат?
Kardeşin nerede?
Где твоя сестра?
- Kardeşin nerede?
- Где ваш брат?
- Kardeşin nerede?
- Ты должна мне сказать, где твой брат.
Kız kardeşin nerede?
Где твоя сестра?
Billy! Kardeşin nerede?
Вилли, где твой брат?
Kardeşin nerede?
Где твой брат?
Öt artık! Kardeşin nerede?
[Skipped item nr. 41]
Erkek kardeşin nerede?
А где твой брат?
- Merhaba. Kardeşin nerede?
А где твоя сестра?
-... inkar ediyormuş. - Peki, kardeşin nerede?
А где твоя сестра?
Kardeşin nerede?
Где ваша сестра?
- Kız kardeşin nerede?
- Где ваша сестра?
- Kardeşin nerede?
- Где он?
Kardeşin nerede?
Где твой братец?
- Kardeşin nerede şimdi?
А где твой брат?
Bu arada, kardeşin nerede?
Кстати, где твой братец?
Kardeşin nerede?
Так где твой брат?
- Kız kardeşin nerede?
Где твоя сестра?
Wai King Po. Kardeşin nerede?
Вай Кинг Хо, где твой брат?
Baksana, kardeşin nerede?
Где твой брат?
- Kardeşin nerede?
- а где твоя сестра?
Kardeşin nerede?
- Где твой брат?
- Kardeşin nerede?
- Где твоя сестра?
- Kardeşin nerede şimdi?
Где он сейчас?
- Kardeşin nerede şimdi?
- А где сейчас твой брат?
- Mattia. - Kardeşin nerede?
Привет, где твоя сестра?
- Vala kardeşin nerede? - Onu götürdüler.
- Вала, где твоя сестра?
Kardeşin nerede?
Эй. Где твой брат?
Kardeşin nerede bilmiyorum.
Я не знаю, где твой брат.
Sansa, kardeşin nerede?
Санса, где твоя сестра?
- Kardeşin nerede?
- Где твой брат? - Внизу болтает.
Kardeşin yok. Nerede olduğunu biliyor musun?
Твоего брата нигде нет, ты не знаешь где он?
- Kardeşin nerede?
Где твой брат?
Kardeşin nerede?
Мы уходим.
- Kardeşin Ned nerede peki?
А где же братец, Нэд?
Kardeşin nerede?
- Нет!
Kardeşin nerede?
Где твой недоделаный братик?
- Hangi Charlotte? - Kız kardeşin. Depremden hemen önce, onun nerede olduğunu hatırlıyor musun?
Помнишь, где она была перед землятрясением?
Kardeşin nerede?
Где брат?
- Kardeşin Wai King Tat'ı arıyorum. Nerede?
Я ищу твоего брата, Вая Кинга Тата.
Rab Kayin'e, "Kardeşin Habil nerede?" diye sordu.
" И сказал Господь Каину : где Авель, брат твой?
Ve Tanrı Kabil'e sorar ; "Kardeşin Habil nerede?"
И Господь оьратился к Каину, Где брат твой, Авель?
Kabil, sana yine soruyorum, kardeşin Habil nerede?
Каин, я тебя спрашиваю снова, где твой брат Авель?
Kardeşin nerede?
Где твой брат? - Я его найду.
# Yüzüp geçemeyeceğim kadar - Kardeşin nerede?
- Где твой брат?
Kardeşin hakkında konuşmak veya görmezden gelmek istersen, beni nerede bulacağını biliyorsun.
Если ты хочешь поговорить о брате... Или избежать разговоров об этом. Я здесь.
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden biliyorsun 934
nereden geliyorsun 129
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse bitti 135
neredeyse 363
neredeyim ben 198
nereden biliyorsun 934
nereden geliyorsun 129
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse bitti 135
neredeyse 363
neredeyim ben 198