English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kim

Kim translate Russian

111,537 parallel translation
- Mektup yazabiliyormuş. - Kim mektup yazıyor?
- Она пишет письма!
Onları öldürmemi kim ister?
Кто за то, чтобы убить их?
Peki kim istemez?
А кто против?
Kardeşimi öldürme emrini bu kalede kim verdiyse, onun üzerineydi.
Речь о тех, кто убил моего брата.
Ona söyle, kim olduğunu hatırlasın.
Пусть вспомнит, кто она.
- Sana para veren kim?
Кто тебе заплатил?
- Bay Axelrod'a tuzak kuran sen değilsen sana tuzak kuran kim? - Hiç kimse.
- Если не ты кинул мистера Аксельрода, кто кинул тебя?
Sana kim para verdi?
Говори, кто тебе заплатил?
Kimse kuzu demez. Kulağa sevimli gelen bir şeyi kim yemek ister değil mi?
Никто не говорит "овчатина", кто же захочет есть овцу?
Kim düşünüyor ki evlat?
- Никто не уверен, малыш.
Kim benim tüm zamanların en sevdiğim pop şarkılarından biri sorumludur, 99 Kırmızı Balon.
На этой неделе у нас в гостях местная девушка, которая в ответе за одну из моих любимых поп-песен "99 Red Balloons".
- Kim biliyordu?
- Нам нравится здесь.
- Onu seviyoruz. - Kim biliyordu?
Это классное место.
Neler kokladığını kim bilebilir?
Кто знает, как пахнут старые кассетные плееры?
Bunu kim çekti?
Кто тянул?
Elbette ki, bunu bir erkeğe devretmek demektir Kim sakalların Lenin tarafından icat edildiğini düşünüyor.
Это значит, что за руль сядет человек, который считает бороды изобретением Ленина.
Sonra Amerika'da bir adam vardı Kim biraz Maserati vardı. Ve sonra İtalyan Hükümeti ya da Fiat,
Часть "Мазерати" принадлежала какому-то американскому бизнесмену, часть - правительству Италии или "Фиату"...
Teknede kim ilk önce tekneden inerse,
Кто первым погрузится - тот первым и съедет.
Oh, kim bilir, eğer arabaya dört kat daha fazla harcarsanız, Seninkinden biraz daha hızlı olan birini aldın mı? Ssh!
Кто знал, что если потратить на машину в 4 раза больше, то получишь машину, которая чуть-чуть быстрее, чем другая.
Ama kim aslında bunu yapmaya cüret eder? En hızlıdan kim cesaret edersin?
Но кто посмеет это сделать, кто посмеет ехать быстрее всех?
Evet, trafik sıkışıklığımız olduğu için, Ben de Size Kim Kazandırır'ın sonuçlarını verebilirim.
Поскольку мы стоим в пробке, сообщу вам результаты наших опасных гонок.
Bakın, tümü batırılmıyor. Kim büyük bir salak olan ile Ve iddia ettiği şeylere rağmen bir şey yapamamasına rağmen.
Так, давайте не будем спорить о том, кто оказался круглым идиотом и, несмотря на заверения в обратном, ничего толком сделать не может.
Ama ne bildiğimi biliyorum kim olduğumu biliyorum.
Но я точно знаю одно - кто я такая.
- Kim bu?
Кто это?
Güncellemeyi kim yazdıysa, bize bir mesaj bırakmış.
Тот, кто создал прошивку, оставил нам сообщение.
- O kim?
Кто это?
Hem kim bilir, belki zaten yakınında olan birisidir.
Как знать, может быть, она ближе, чем ты думаешь?
- Tamam, şu an... kim olduğunu bilmemizin imkanı yok.
Так, в данный момент нам никак не узнать, кто виноват.
Bu akılları ve tesisleri kim yönetecek?
А кто будет работать на этих шахтах и предприятиях?
Tabor'a ne oldu kim bilir onu bir daha göremeyebiliriz ama müşterilerini ben yönetiyorum.
АДРИАН : Как знать, что случилось с Тэбором? Мы можем больше никогда его не увидеть.
- Bu da kim?
- А ты ещё...
Bak, kim olduğunu ve ne konuştuğunuzu bilmiyorum ama o kadına zarar verirsen.
Слышь, ты, как тебя там, не знаю, в чём дело, но если ты обидишь эту женщину...
Sen kim olduğunu sanıyorsun Han-Shireikan?
Ты забылась, хан-ширейкан?
- Kim o adam?
Кто этот человек?
Kim olduğunuzu biliyoruz Raza neden burada olduğunuzu da bizi yok ederseniz ödülü kaybedersiniz.
БОРСА : Мы знаем, кто вы такие, "Раза". И зачем прилетели сюда.
- Kim?
Кто?
Kim olabilir, ihtiyar adam.
А ты как думаешь? Старикан.
İstasyonun ulaşılabilir parçaları hızla yok oluyor cihazı kim çaldıysa fazla uzaklaşamaz.
Доступное пространство на станции сокращается. Убийца не мог уйти далеко.
Onların kim olduğunu anlamadığınızı mı söylüyorsun?
Только не говорите, что вы их не узнали.
Başka kim olabilir ki?
А кто же ещё?
Bu özel görüşmeyi kim yapacak?
И кто же из вас обслужит этот вызов?
Ayrıca garnizonumuza saldıranın kim olduğunu da bilmek istiyoruz.
Также мы хотим знать, кто в ответе за нападение на наш гарнизон.
Tabor'a ne oldu kim bilir onu bir daha göremeyebiliriz ama müşterilerini ben yönetiyorum bütün bağlantıları bende.
Как знать, что случилось с Тэбором? Мы можем больше никогда его не увидеть. Но пока что, его клиентов курирую я.
Gönderen kim olduğunu belirtti mi?
А этот абонент представился?
Kim istiyor? Bitti mi?
Уу! Это всё? Да.
- Kim? Bilmen gereken tek şey sana çok iyi bir fiyat getireceğim.
Вам достаточно знать, что цена отличная.
Kim olduğunu biliyorum.
- Знаю такого.
Onu kim yönetiyor?
Чем живёт.
Gitti! Kim çekti...
Кто тянул...
- Suki kim?
Кто такая Суки?
- Kim tarafından?
Кто?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]