English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kim olduğunu söyle

Kim olduğunu söyle translate Russian

237 parallel translation
Şimdi bana kim olduğunu söyle. Gidip onunla görüşeceğim.
Скажи мне, кто она и я посмотрю, что смогу сделать.
Yalvarırım Jekyll, kim olduğunu söyle onlara.
Объясните, что произошло.
Kim olduğunu söyle bari?
Кто вы такой?
Onlara kim olduğunu söyle yeter, askeri görevlilerden kontrol ederler.
Скажете, кто вы, они сверятся с армейскими властями. - Нет, не могу.
Pes et artık, kim olduğunu söyle.
Сдавайтесь, Джон.
- Kimin kim olduğunu söyle.
- Ты знаешь. Скажи им, кто есть кто.
Eğer o ihbarı Salignari'ye sen yaptıysan bize o adamın kim olduğunu söyle biz de seni rahat bırakalım.
Так вот, если ты навёл Салиньяри, так укажи нам этого сообщника, и мы оставим тебя в покое. Я никого не наводил.
Biçilmiş kaftanmış? Motel, bırak bu terzi ağızlarını da, kim olduğunu söyle?
Мотл, прекрати говорить как портной и скажи, кто он таков?
Ulyana Andreyevna, tekrar bize onun kim olduğunu söyle.
Скажите еще раз, ктo этo такoй?
Bana kim olduğunu söyle. Kimdi o?
Скажите, кто это был.
Sadece bana kim olduğunu söyle. Ben gidip getiririm bebeğim.
Скажи, кто это сделал, и я его возьму.
Kim olduğunu söyle.
- Скажи, кто она.
Yeter ki bana baş vampirin kim olduğunu söyle.
Просто скажи мне кто главный вампир.
O zaman kim olduğunu söyle. - Söyledim ya.
Тогда скажи мне, кто она.
Bana kim olduğunu söyle ve bu gemide ne yapıyorsun yoksa seni burda öldürürüm.
Скажите мне, кто вы и что вы делаете на этом корабле, или я убью вас прямо здесь.
Ming'in kim olduğunu söyle bana.
Тогда скажи, чёрт, кто такая Мин? Мин?
Aşığının kim olduğunu söyle.
Кто ваш поклонник?
Sen de kim olduğunu söyle.
Хотя бы скажи, кто он.
Kim olduğunu söyle onlara. Söyle!
Скажи этим женщинам, кто ты.
Ne derler bilirsiniz, bana arkadaşını söyle sana kim olduğunu söyleyeyim.
Знаете, говорят, можно судить о человеке по его друзьям.
Bana Klaang'i geminizden kaçıranların kim olduğunu söyle.
Они выгледят как ваши друзья.
Kim olduğunu söyle.
Просто скажите нам, кто это?
- Bana kim olduğunu söyle.
- Просто скажи, кто ты.
- Bize kim olduğunu söyle ve yeni bir başlangıç yap.
Скажи нам, кто он, и начнешь жить сначала.
Kim olduğunu söyle yeter.
Только скажите мне, кто она такая.
"Arkadaşının kim olduğunu söyle sana kim olduğunu söyleyeyim."
"Cкажи мне, кто твои друзья, и я скажу, кто ты!"
"Arkadaşının kim olduğunu söyle ne olmak istediğini söyleyeyim."
"Cкажи мне, Ивона, чья ты подруга? И я скажу тебе, какой ты хочешь быть".
- Kim olduğunu söyle bana.
- Скажи мне, кто это. Давай.
Ona kim olduğunu söyle.
Скажите, кто вы.
Kim olduğunu söyle.
Только скажите мне имя.
"Bana ne yediğini söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim."
"Скажи мне, что ты ешь, и я скажу, кто ты."
- Zırvalamayı kes ve kim olduğunu söyle!
-'ватит болтать! √ овори, кто жив!
- Kim olduğunu söyle!
- Скажи мне, кто ты?
- Kim olduğunu söyle bana.
- Скажите мне, кто вы! - Я уже сказал!
Sakin ol, yaşlı bunak. Kim olduğunu söyle.
- Успокойся, старик, назови мне своё имя.
Bana kim olduğunu söyle!
Говори правду!
Kim olduğunu söyle, Libby.
Скажи мне, кто он, Либби! Ты пьян?
Ruh, kim olduğunu söyle.
Дух, скажи кто ты.
Bana kim olduğunu söyle.
Просто скажи мне, кто ты.
Bana kim olduğunu söyle!
Просто... скажи мне, кто ты!
Ona kim olduğunu söyle, Lee.
Скажи ему, кто я. Не стесняйся.
Kim olduğunu söyle bana.
Давай. Говори, кто.
Kim olduğunu söyle.
Объясните, кто вы?
Kim olduğunu söyle.
- Скажите мне немедленно, кто это такой!
Sana bebeğin kim olduğunu göstereceğim. Onlara varoşumda ne soygun ne de tecavüz olamayacağını söyle.
Сукин сын, скажи малолеткам, что в моем районе никакого грабежа, никаких налетов!
Bunun kim olduğunu söyle.
Скажи мне, кто она.
Kim oldugunu soyle!
Скажи мне кто ты!
Bana kim olduğunu söyle!
Скажи мне, кто ты?
Bana kim olduğunu söyle.
Говори, кто ты?
Titus Pullo'ya... oğlunun iyi olduğunu, ama kendisinin, benim kim olduğumu unuttuğunu söyle.
Передай Титу Пуло, что с его сыном все хорошо и что он, наверное, забыл, какой я человек.
Kim oldugunu söyle ve gerisini unutalim.
Скажи, кто он, и забудем обо всём.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]