English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kim olduğunu sanıyor

Kim olduğunu sanıyor translate Russian

95 parallel translation
Kim olduğunu sanıyor ki?
Что она о себе возомнила?
Kim olduğunu sanıyor bu böyle?
Да, что он себе только возомнил.
Bunlar kim olduğunu sanıyor?
- Да уж. Кем они себя возомнили?
Kim olduğunu sanıyor, düğünümü berbat ederek?
Пришёл расстроить мою свадьбу?
Kim olduğunu sanıyor bu? Sakin ol.
Джорджио, что же ты сделал?
- Kim olduğunu sanıyor o?
- За кого принимает себя эта шлюха!
Ama sorunun şu, acaba Wyatt Earp senin kim olduğunu sanıyor?
Не важно, что я думаю. Твоя проблема в том, кем считает тебя Вайят Эрп.
"Emir." Kim olduğunu sanıyor bu?
Кeм oн ceбя вoзoмнил? - Я вaш кopoль!
Kim olduğunu sanıyor, salak!
Кем она себя возомнила, дура!
- Kim olduğunu sanıyor?
- Кем он себя считает?
Kim olduğunu sanıyor ki, bana emirler yağdırıyor?
Кем он себя возомнил, отдавая мне приказы?
- Kim olduğunu sanıyor ki?
– Кем он себя возомнил?
Kim olduğunu sanıyor?
За кого он себя держит?
Kim olduğunu sanıyor dedin?
Кем он себя возомнил?
Kim olduğunu sanıyor?
Да что она, черт возьми, о себе думает?
- Kim olduğunu sanıyor bu adam? - Tariq!
Да за кого он себя принимает, мать его?
O piç kim olduğunu sanıyor?
А может быть и кошмар.
Kim olduğunu sanıyor?
Кем она себя возомнила?
Kim olduğunu sanıyor acaba?
За кого она тебя принимает?
- O kim olduğunu sanıyor ki?
- Да кем она себя считает?
Kim olduğunu sanıyor? Prenses Caroline mı?
Кем она себя возомнила, принцессой Каролиной?
Kim olduğunu sanıyor?
Кем он считает тебя?
Kahrolası hergele kim olduğunu sanıyor?
Что он, бля, о себе думает?
Kim olduğunu sanıyor?
Да кем она себя возомнила?
Kim olduğunu sanıyor o?
Да кем он себя, черт подери, возомнил?
Kim olduğunu sanıyor?
Он думает он кто? Чертов Боб Кейн?
Kim olduğunu sanıyor bu, Önemli birimi?
Кто думает он такой, какая-нибудь шишка?
Bu Matt kim olduğunu sanıyor?
Я смотрю, ваш друг хитрец.
Kim olduğunu sanıyor?
Что же он делает?
- Bu adam kim olduğunu sanıyor?
- Да кем он себя возомнил?
- Kim olduğunu sanıyor ki?
- Что он о себе возомнил?
" Tanrı aşkına Nell! Bu kız kim olduğunu sanıyor?
... " Бог ты мой, кем эта малышка себя считает?
O böyle kim olduğunu sanıyor ki?
Что он о себе возомнил?
Kim olduğunu sanıyor, Bailey'mi?
Кого она из себя возомнила, Бэйли?
Kim olduğunu sanıyor?
Кем он себя возомнил? Джо Багнером? [ Боксер.
O kim olduğunu sanıyor?
Кем она себя возомнила?
Sana nazik davranacak kadar kim olduğunu sanıyor?
Да кем он себя возомнил, чтобы быть вежливым с тобой? !
Kim olduğunu sanıyor bilmiyorum.
Я не знаю, что она о себе возомнила!
Bu adam kim olduğunu sanıyor?
Кем возомнил себя этот парень?
Bu kim olduğunu sanıyor?
Да кто он такой?
Kim olduğunu sanıyor bu piç?
Кем эта скотина себя возомнила?
Kim olduğunu sanıyor o?
Кем он себя возомнил? !
Sen kim olduğunu sanıyor- -
Да кто ты такой?
Kim olduğunu sanıyor?
Кем она себя возомнила? !
Kim o? Nerede olduğunu sanıyor, Rusya'da mı?
Она думает, что здесь Россия?
Kim olduğunu sanıyor?
Кем он себя возомнил?
Tamamen yabancı birinden bunu istediğim için beni zırdeli sanıyor olmalısın. Kim olduğunu bilmiyorum ama..
Вы наверно думаете, что я чокнутая, раз прошу совершенно незнакомого человека о таком.
- Kim olduğunu sanıyor?
Да кем он себя возомнил?
Adamı bulabilirsem bunu aklımda tutarım. New York'un, dünyanın keller merkezi olduğunu kim bilebilirdi? Evet, sanırım bu plakalarında da yazıyor.
Говорю тебе, лысики повсюду, и поскольку я не знаю который из них ЭйДжей каждый раз когда лысик заходит, я ему улыбаюсь
Kim olduğunu sanıyor bu?
Это не смешно. О чём она думала?
- Evet. : ) - Bu maymun kim oldugunu sanıyor?
Кого себя вообразила эта мартышка?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]