English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kim olduğunu biliyorsun

Kim olduğunu biliyorsun translate Russian

289 parallel translation
- Kim olduğunu biliyorsun, değil mi?
Ты ведь знаешь, кто она.
- Kim? Yeme beni. Kim olduğunu biliyorsun.
Да брось, ты прекрасно знаешь, кто.
Kim olduğunu biliyorsun, değil mi?
Ты знаешь, кто он?
- Sen, kim olduğunu biliyorsun. - Şimdi mi?
- Сама знаешь, КТО.
Onun da kim olduğunu biliyorsun.
Вы знаете, кто это.
- Kim olduğunu biliyorsun.
- Ты Номер Двенадцать
Ama sen bu suçları işleyenin kim olduğunu biliyorsun.
Однако ты точно знаешь имя человека, кто совершил преступление.
Ve sanırım bunların kim olduğunu biliyorsun.
Я думаю, ты знаешь, о ком я говорю.
Traşı kes, kim olduğunu biliyorsun
Хватит нам загадок! Ты же знаешь точно!
Hadi, kim olduğunu biliyorsun!
Сам знаешь, кто!
Kim olduğunu biliyorsun. Biletlerini sen verdin.
Вы сами дали ей билет.
Dostlarının kim olduğunu biliyorsun, kimlerle avlandığını da.
Ты знаешь его окружение, знакомых, с кем он работал.
Çok özel bir arkadaşın Kim olduğunu biliyorsun bu gece partideydi.
Очень дорогой тебе друг, который был на вечеринке с тобой сегодня вечером.
Artık Baba'nın kim olduğunu biliyorsun.
Тепепрь ты знаешь, кто такой Баба.
En azından kim olduğunu biliyorsun.
По крайней мере, ты знал кто он.
Sanırım kim olduğunu biliyorsun. Onu istiyorum.
Я думаю, ты знаешь, кто это.
Bak evlat, Efendi Zupanski'nin kim olduğunu biliyorsun.
Слушай, парень... Ты знаешь, кто такой сотник.
Kim olduğunu biliyorsun, değil mi?
Вы знаете, кто он?
Öyleyse onların kim olduğunu biliyorsun, ve onları nerde bulabileceğimi de.
Значит, ты знаешь, кто они, и где я могу их найти.
Kim olduğunu biliyorsun.
Как я понимаю, вы с ним знакомы.
Demek kim olduğunu biliyorsun.
Так ты знаешь, кто он такой
- Kim olduğunu biliyorsun?
- Ты знаешь.
Kim olduğunu biliyorsun.
Ты знаешь, кто.
- Kim olduğunu biliyorsun.
- Вы знаете кто. - Вы имеете в виду Баффи?
Kim olduğunu biliyorsun. Richard.
Не "ктокай" мне.
Yani sen kim olduğunu biliyorsun?
- Ты знала, кто она?
Ama kim olduğunu biliyorsun değil mi?
Если бы я знала, где он! Ты хотя бы знаешь, кто он?
Kim olduğunu biliyorsun.
И, похоже, ты знаешь кому.
- Kim olduğunu biliyorsun.
- И вы знаете, о ком я.
Sen de kim olduğunu biliyorsun ve kendine zar zor dayanıyorsun.
Ты же знаешь кто ты, и ты можешь себе позволить бросить это.
Kimin... kim olduğunu biliyorsun?
Да? И кто же?
Sonunda dibe vurdun ve kim olduğunu biliyorsun çünkü daha aşağıya inemezsin.
Ее смыслом. Ты падаешь на дно и понимаешь, кто ты. Ниже упасть нельзя.
Babamın kim olduğunu biliyorsun, değilmi?
Ты ведь знаешь, кто мой отец?
O halde bunların ardında kim olduğunu biliyorsun.
A нe знaeшь, кто зa этим cтоит?
Ve sen kim olduğunu iyi biliyorsun.
И понимаешь, кто им станет?
Kim olduğunu pekala biliyorsun.
Ты и сам чертовски хорошо знаешь, кто.
- Kim olduğunu çok iyi biliyorsun.
Кто там? Ты прекрасно знаешь кто там!
Babanın kim olduğunu nereden biliyorsun?
Откуда же ты знаешь, кто твой папа?
Babanın kim olduğunu biliyorum. Sen de onlar hakkındaki fikirlerimi biliyorsun.
Я знаю, что ваш отец посол, я понимаю ваши чувства
Ben topalın kim olduğunu bilmek istiyorum asıl. Biliyorsun. Ta en başından beri biliyorsun!
Ты все время знал это!
Mel'in kim olduğunu nereden biliyorsun?
- Да он - свинья!
- Kim olduğunu çok iyi biliyorsun lanet olası.
- Ты прекрасно знаешь, кто.
Kim olduğunu gayet iyi biliyorsun?
Ты знаешь, кто. Изабель.
- O zaman o karının kim olduğunu da biliyorsun, değil mi?
- я заметил! Ќебось, знаешь, что за куколка с ним бьла!
Kim olduğunu ve kendin hakkında her şeyi biliyorsun. Ama günlük işler için notlar çok yararlıdır.
Я знаю о себе только общие вещи, но не ежедневные события, поэтому записи по-настоящему мне помогают.
Doğru, dişçimin kim olduğunu nerden biliyorsun?
Так, но откуда ты знаешь, кто мой дантист?
Kim olduğunu iyi biliyorsun.
ТьI точно знаешь, кто тьI.
Kim olduğunu bulacaklarını biliyorsun.
Вы знаете, что они узнают, кто вы.
Kim olduğunu çok iyi biliyorsun.
Вы прекрасно знаете о ком я.
O zaman capo tutti-frutti adamın kim olduğunu nerden biliyorsun?
Тогда откуда ты знаешь, кто это "капо тутти-фрутти"?
Babanın kim olduğunu biliyorsun.
Вот твой отец!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]