English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kim olduğumu biliyorsun

Kim olduğumu biliyorsun translate Russian

268 parallel translation
Hadi ama, kim olduğumu biliyorsun.
Да ну, ладно, Вы знаете, кто я.
Kim olduğumu biliyorsun.
Вам известно, кто я такой.
- Kim olduğumu biliyorsun.
Вы знаете, кто я.
- Kim olduğumu biliyorsun!
- Ты прекрасно знаешь!
Evet, kim olduğumu biliyorsun herneyse.
Да, ведь все равно понятно, кто я.
Sanırım kim olduğumu biliyorsun.
Думаю, Вы знаете, кто я такая.
- Kim olduğumu biliyorsun.
- Ты и так знаешь
Jack kim olduğumu biliyorsun.
Джек, ты знаешь, кто я.
Kim olduğumu biliyorsun, kahretsin!
Вы знаете, кто я, черт побери!
- Kim olduğumu biliyorsun.
- Ты знаешь, кто я.
Ee, artık kim olduğumu biliyorsun.
Теперь ты видишь меня как я есть.
Kim olduğumu biliyorsun.
ТьI знаешь, кто я.
Beni dinle, kim olduğumu biliyorsun.
Вы знаете, кто я?
Polis " Kim olduğumu biliyorsun.
А тот : Ты знаешь, кто я.
Kim olduğumu biliyorsun?
Ты знаешь, кто я.
Squeak, benim kim olduğumu biliyorsun.
Пискун, ты прекрасно знаешь, кто я.
Sanırım kim olduğumu biliyorsun.
Я думаю, ты знаешь, кто я.
Dinle! Kim olduğumu biliyorsun.
Послушай.
Kim olduğumu biliyorsun, Gabriel Martin.
Вы знаете, кто я, Гэбриэл Мартин.
Kim olduğumu biliyorsun. Bana tekneni sat. Seni kanatlarımın altına alayım.
Вы знаете кто я, продайте мне яхту и я вас возьму под своё крыло.
Kim olduğumu biliyorsun.
Вы знаете, где находитесь.
Kim olduğumu biliyorsun.
Вы знаете, кто я?
Sanırım benim kim olduğumu biliyorsun.
Думаю, ты знаешь, кто я.
Sen... benim kim olduğumu biliyorsun.
Ты... ты знаешь, кто я.
- Kim olduğumu biliyorsun değil mi?
- Ты... ты знаешь кто я, верно?
Kim olduğumu biliyorsun.
Нейт, ты знаешь, кто я такая.
Kim olduğumu biliyorsun.
Ты знаешь, кто я. Хватит врать!
Bu balta girmemiş ormana gelerek risk aldın çünkü kim olduğumu biliyorsun.
- Да ты бы сюда не явился! Так что, сам знаешь!
Kim olduğumu biliyorsun.
Ты знаешь, кто я!
Kim olduğumu biliyorsun.
- Вы знаете, кто я.
Kim olduğumu biliyorsun.
Вы знаете кто я, Майкл.
Benim kim olduğumu biliyorsun, öyle değil mi?
Ты знал кто я такой, правда?
Kim olduğumu biliyorsun.
Я не собираюсь стрелять.
- Kim olduğumu biliyorsun.
- Ты знаешь, кто я. - Ты знаешь, кто я.
- Kim olduğumu biliyorsun.
- Пристрели его на хуй.
Benim kim olduğumu biliyorsun, değil mi?
Знаешь кто я, ОК?
Kim olduğumu biliyorsun.
Ты знаешь, кто.
Kim olduğumu biliyorsun.
М-р Спок, вы знаете, кто я.
Kim olduğumu biliyorsun.
Ты знаешь, кто я.
Kim olduğumu çok iyi biliyorsun lanet olası!
Ты чертовски хорошо меня знаешь!
.. kim olduğumu pekala biliyorsun. "
Ты точно знаешь кто я такая. "
Kim olduğumu nereden biliyorsun?
Откуда Вы знаете, кто я?
- Kim olduğumu biliyorsun.
— Вы знаете, кто.
Kim olduğumu biliyorsun.
Вы же знаете, кто я.
Kim olduğumu biliyorsun.
Боишься узнать?
Kim olduğumu ve ne yaptığımı biliyorsun.
Вы знаете, кто я и чем занимаюсь.
- Kim olduğumu biliyorsun.
Ты знаешь кто это.
Kim olduğumu nereden biliyorsun?
Откуда ты знаешь кто я?
Kim olduğumu ve neler yapabileceğimi biliyorsun.
Ты знаешь, кто я, и знаешь, что я могу сделать.
Benim kim olduğumu biliyorsun, değil mi?
Ты знаешь кто я?
Kim olduğumu ne biliyorsun?
Откуда тебе знать, какой я на самом деле?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]