English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kim olduğunu biliyorum

Kim olduğunu biliyorum translate Russian

1,432 parallel translation
Evet, kim olduğunu biliyorum.
Да, я знаю кто ты.
Evet, kim olduğunu biliyorum ama niye ben? Haklısın.
Да, я знаю кто это, но почему именно я?
Kim olduğunu biliyorum.
Я знаю кто он.
- Kim olduğunu biliyorum.
- Я знаю кто ты. - Конечно знаешь.
Jenna ve Jeremy'nin kim olduğunu biliyorum.
Я знаю кто такие Дженна и Джереми.
Kim olduğunu biliyorum.
Я знаю кто ты.
- Kim olduğunu biliyorum.
- Я знаю, кто он.
Tony Soto'nun kim olduğunu biliyorum.
Нет, я знаю кто такой Тони Сото. Он...
- Kim olduğunu biliyorum.
Я... Я знаю, кто ты.
Evet, evet. Kim olduğunu biliyorum.
Да, да, я знаю, кто это.
Mayıs kim olduğunu biliyorum Onun için, lütfen soran?
Могу я узнать, кто его спрашивал?
Kim olduğunu biliyorum, Hoyt.
Я знаю, кто он, Хойт.
- Beni dinle! Kim olduğunu biliyorum.
Я знаю все о тебе.
Kim olduğunu biliyorum.
Я знаю, кто вы.
- Kim olduğunu biliyorum. - Yardım için buradayım.
- Я здесь чтобы помочь.
- Kim olduğunu biliyorum. - Kim?
Я знаю кто это.
Kim olduğunu biliyorum, tamam mı?
Я знаю кто вы.
Marti. Kim olduğunu biliyorum.
Я знаю, кто ты.
Kim olduğunu biliyorum umarım kanıtları kurcalamamışsındır.
– Да, я слышал про вас. И предпочел бы, чтобы вы держались подальше от материалов следствия.
Kim olduğunu biliyorum.
Я знаю, кто она.
Kyle Butler'ın kim olduğunu biliyorum sanırım.
Я думаю что знаю кто Кайл Батлер.
Evet, kim olduğunu biliyorum.
Да, я знаю кто он.
Jake'in kim olduğunu biliyorum.
Да знаю я, кто такой Джейк.
- Adam'ın kim olduğunu biliyorum.
Я знаю, кто такой Адам.
- Kim olduğunu biliyorum.
- Я знаю, кто ты.
Kim olduğunu biliyorum.
Я знаю кем был Эдуардо
Kim olduğunu biliyorum. Bence gitsen iyi olur.
Я знаю, кто вы, думаю, вам нужно уйти.
Kim olduğunu biliyorum.
Я знаю, кто Вы такой.
Kim olduğunu biliyorum sanırım.
Кажется, я знаю, кто это сделал.
Ne kim olduğunu biliyorum ne de seni bulmaya geldim.
Я не знаю вас, не знаю, как я попал сюда.
Kim olduğunu biliyorum.
Я знаю, кто это был.
Galiba kim olduğunu biliyorum.
Кажется, я знаю, кто это.
Onun yaptıklarını, onun kim olduğunu biliyorum!
Я знаю, что он сделал! Я знаю, кто он!
Yarışçılara sabotaj yapıp arabalara zarar verenin, kim olduğunu biliyorum.
Кто-то саботировал гонки и гонщикам вредил, и я знаю кто.
Kim olduğunu biliyorum.
Я знаю, кто это такой.
- Kim olduğunu biliyorum.
- Я знаю.
Bir dakika, kim olduğunu biliyorum.
Подожди, я определенно знаю, кто это.
Kim olduğunu çok iyi biliyorum.
Я хорошо знаю, кто он.
Kim olduğunu biliyorum, Cary.
Я знаю, кто ты, Кэри
Gerçekte kim olduğunu öğrenmeliyim. FBI'ın yüz tanıma yazılımının olduğunu biliyorum.
Я должен узнать, кто она на самом деле и я знаю, что у ФБР есть программы для распознавания лиц.
Bununla kalmayıp, katilin kim olduğunu da biliyorum.
Не только это, но я... Я знаю, кто убийца.
'Batı Yakası'rapçisinin kim olduğunu biliyorum.
- Я знаю, кто насильник из Вест-Сайда.
- Otomobil çalma işinin arkasında kim olduğunu çok iyi biliyorum.
У меня есть отличная идея, кто стоит за этим угоном. Кто?
"Gerçekte kim olduğunu sadece ben biliyorum."
Он знает, кто он на самом деле.
Kim olduğunu gayet iyi biliyorum.
Я его прекрасно знаю.
Biliyorum, sadece kim olduğunu çözmeye çalışıyorum.
Я знаю, надо только понять, кем.
Biliyorum, asfaltı hissetmiştim, ama çok sersemleiştim ve sürücünün kim olduğunu göremedim.
Я знаю, что упала на асфальт, но была так потрясена, что не смогла узнать водителя.
Sevdigini biliyorum. Demek o kizin kim oldugunu bilmiyorsun...
Конечно нравится Так ты ее все таки знала?
Şaka yapıyordum. Andy Garcia'nın kim olduğunu tabii ki biliyorum.
я пошутила. онечно € знаю, кто такой Ёнди √ арсиа.
Evet, kim olduğunu biliyorum.
Да.
Kim olduğunu ya da ne numara çevirdiğini bilmiyorum Eddie ama bir şeyi biliyorum, benim dünyama göre değilsin.
Я не знаю, кто ты, Эдди, и что за игру затеял, Но уверен в одном : ты не из моего мира.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]