English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kim olduğumu biliyor musun

Kim olduğumu biliyor musun translate Russian

402 parallel translation
Kim olduğumu biliyor musun?
! Вы знаете, кто я?
- Kim olduğumu biliyor musun, August?
- Вы знаете, кто я, Август?
- Kim olduğumu biliyor musun?
- Ты знаешь, кто я?
Kim olduğumu biliyor musun?
Ты знаешь, кто я?
Benim kim olduğumu biliyor musun?
Знаете, кто я?
- Benim kim olduğumu biliyor musun?
- Элси, вы знаете, кто я?
Sen benim kim olduğumu biliyor musun?
Узнаёшь меня?
- Kim olduğumu biliyor musun?
- Вы знаете, кто я?
- Benim kim olduğumu biliyor musun?
- Вы знаете, кто я?
Kim olduğumu biliyor musun?
Знаешь меня?
Benim kim olduğumu biliyor musun?
А ты знаешь, кто я такой?
Benim kim olduğumu biliyor musun? "
Ты что, не знаешь, кем я был раньше? ! "
Benim kim olduğumu biliyor musun?
Тебе известно, кто я? Отлично.
Bu bir sır. - Sır mı? Sen benim kim olduğumu biliyor musun?
Не могу сказать, это секрет.
Ama işte buradayım, kim olduğumu biliyor musun?
А вот и я. Знаешь, кто я?
Senden kurtulmalıyız. - Benim kim olduğumu biliyor musun?
Ты хоть представляешь, кто я такой?
- Kim olduğumu biliyor musun?
- Вы знаете, кто я? - Да.
- Kim olduğumu biliyor musun?
- Tы знaeшь, ктo я?
Kim olduğumu biliyor musun?
Вы знаете, кто я?
- Kim olduğumu biliyor musun?
Вы знаете, кто я? Да, сэр.
Benim kim olduğumu biliyor musun?
! Ты хоть знаешь, кто я?
Kim olduğumu biliyor musun?
Tы знaeшь ктo я?
.. Benim kim olduğumu biliyor musun?
Вы знаете, кто l?
Benim kim olduğumu biliyor musun?
Вы знаете, кто l?
- Kim olduğumu biliyor musun?
- Знаешь, кто это?
Kim olduğumu biliyor musun?
Тьi знаешь, кто я?
Kim olduğumu biliyor musun?
Ты знаешь кто я?
"Kim olduğumu biliyor musun?" diyordun.
"Вы знаете, кто я?"
- Benim kim olduğumu biliyor musun?
- Дa ты знaeшь, ктo я?
Benim kim olduğumu biliyor musun?
Ты знаешь, кто я?
- Benim kim olduğumu biliyor musun?
Ты знаешь, кто я? Нет.
Çek şu pis ellerini üzerimden. Benim kim olduğumu biliyor musun?
Убери от меня свои грязные руки!
Kim olduğumu biliyor musun?
Знаешь, кто говорит?
- Benim kim olduğumu biliyor musun?
- Вы знаете кто я? - А мне все равно, кто вы.
Kim olduğumu biliyor musun?
Вы знаете, кто л утра?
Bak. Kim olduğumu biliyor musun Kimosabe?
Да вы знаете, кто я, кимосабес?
Benim kim olduğumu biliyor musun?
Знаешь, кто я такая?
- Kim olduğumu biliyor musun?
- Ты меня узнаешь
Oh, kim olduğumu biliyor musun?
O, ты знаешь кто я такой?
Kim olduğumu biliyor musun? - Tamamdır.
- Ты знаешь, кто я такой?
Kim olduğumu biliyor musun?
Ты помнишь кто я?
Kim olduğumu biliyor musun?
Знаешь, кто я такая?
Kim olduğumu biliyor musun?
Знаешь ли ты, кто я?
Scotty, beni duyuyor musun? Sulu, kim olduğumu biliyor musun?
Сулу, вы знаете, кто я?
Biliyor musun... ben kim olduğumu dahi bilmiyorum. Kimim ben?
Послушай...
Kim olduğumu biliyor musun?
Знаешь, кто я?
Kim olduğumu biliyor musun?
Ты узнаешь меня?
Benim kim olduğumu biliyor musun?
Я знаю, с Кристен было здорово.
Kim olduğumu biliyor musun?
Ты знаешь, кто я такой?
Benim kim olduğumu biliyor musun?
Ты знаешь кто я?
Evet, doğru. 6 ve 4 yaşlarında iki çocuğum var. Kim olduğumu biliyor musun?
А вы знаете, кто я?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]