English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kim ölmüş

Kim ölmüş translate Russian

69 parallel translation
- Başka kim ölmüş, biliyor musun?
- Знаешь, кто еще умер?
- Kim ölmüş?
- Кто умер?
- Kim ölmüş?
Но помрешь, если мы не зашьем рану.
Kim ölmüş?
Кто?
Peki kurtaracağı biri olmasa kim ölmüş olacaktı?
А если бы тебе некого было спасть?
Kim ölmüş?
Кто умер?
Kim ölmüş bir şeyin kurumuş kalmış kalbini ister ki?
Кто захочет этот высушенный грецкий орех из мертвой штуки?
Kim ölmüş?
Корабль смерти, как это?
Yalandan kim ölmüş?
Ложь вас не спасёт.
Peki kurtaracağı biri olmasa kim ölmüş olacaktı?
А если бы тебе некого было спасть
- Hakaret yemekten kim ölmüş?
- Это как детская обзывалка.
Kim ölmüş diye, iyice bakın bakalım.
Теперь посмотрите-ка кто мёртв.
Kim ölmüş?
Кто мертв?
Dedikodudan kim ölmüş.
От сплетни еще никто не умирал.
Tamam, affettim. Apandis ameliyatından kim ölmüş yahu? !
Прощаю, но никто не умирает от аппендицита.
İkinci kurbanımız, Kim ölmüş.
Наша вторая жертва, Ким, только что умерла.
Kim ölmüş?
Какой труп?
Sonra ışıkları yakıp kim ölmüş diye bakıyorlar.
Потом включают свет, чтобы посмотреть, кто убит.
Kim ölmüş acaba.
Интересно, кто умер.
Yine kim ölmüş?
Кто мертв на этот раз?
Kim ölmüş?
Кто мертва?
- Aynen, kim ölmüş?
- Да, кто умер?
Fakat ölmüş ise, Blore'u kim öldürdü?
Но если он был мёртв, кто тогда убил Блора?
Babamın kim olduğunu söyledi ve ölmüş.
Она сказала кто мой отец и он мертв.
- Kim ölmüş?
— Меня заживо похоронили.
Kim ölmüş?
Кто мёртв?
- Kim ölmüş?
- Я не прo Вас этo гoвoрю!
Kim ölmüş?
Эта каналья Федька не устроил всё как следует.
Cümleye "Tahmin et kim kar kürerken ölmüş" diye başlamıyorlar.
Они не начинают разговор с : "Ты знаешь, кто умер, разгребая снег?"
Kim ölmüş lordum?
По ком, милорд? Боже правый.
Denemekten kim ölmüş!
Давайте попробуем.
Ama eğer o şey, birkaç kez gidip gelirse ve dudaklarını buradaki ihtiyar götlere yapıştırırsa, o ihtiyar yakında ölmüş olur. Ve kim daha akıllı olurdu?
Но если эта тварь придёт два-три раза подряд и присосётся к чьей-нибудь старческой заднице, этот старик довольно скоро умрёт, и кто что-нибудь заподозрит?
Ama sonra onu tekrar öldürmek istedim, çünkü babası daha yeni ölmüş biriyle kim evlenmek ister ki?
Но потом я опять захотел ее убить, потому что кто выходит замуж за того, кто только что похоронил отца?
Bu bedene gömülmüş bir şekilde, sözlük anlamıyla ölmüş olacağım. Gayle için cansız bir külfet. Gayle da kim?
И я буквально умираю... похоронена в этом теле... безжизненная ноша для Гейл... кто такая Гейл?
Daniel Kim, 15 dakika önce, Smallville Lane'in hemen önünde araba kazasında ölmüş.
Дэниэл Ким погиб в автомобильной аварии рядом со Смолвиль Лайнс 15 минут назад.
Kim barış gösterilerinde hareket olur dediyse bir bok bilmiyormuş. Burası cidden ölmüş dostum.
Любой скажет что борьба за мир есть там, где есть действие не знаю, дерьмо... это гребанный фестиваль законодательного собрания
Max'in tanıdığı kim varsa ya ölmüş ya da işin içinde değil artık.
Каждый, кто знал Макса там, либо уже мертв, либо вне игры.
Nadine ölmüş. - Kim?
Надин умерла.
Bu koltukta kim oturuyorsa, kesinlikle ölmüş.
Кто бы там не сидел, он определенно мертв.
Anladım da o avukatı her kim öldürdüyse kazada ölmüş olmalı, değil mi?
Я понимаю, но кто бы не убил этого адвоката, должен был тоже погибнуть, не так ли?
Garcia, Russell Smith tam olarak ne zaman nerede ölmüş ve onun öldüğü gün aynı yerde kim doğmuş?
Гарсия, можешь найти, когда и где именно умер Рассел Смит, а потом того, кто родился в этом же месте в это же время?
- Kim ölmüş?
- Он умер.
Kimin köpeği ölmüş yahut kim McDonald's'a giriş yapmış zerre sikimde değil.
Потому что мне насрать, чей питомец только что сдох или, кто только что зачекинился в ёбаном МакДональдсе.
"Bana inanıyor, ölmüş olmasına rağmen yaşayacak" "kim beni yaşar ve bana inanırsa o kişi asla ölmeyecek."
"Тот, кто верит в меня, хотя и умрет, оживет " И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрет вовек... "
Kim ölmüs?
Кто?
Ölmüş Cha Hee Joo ile görüştüğün halde suçlunun kim olduğunu öğrenemedin mi?
кто был тем похитителем?
Oğlum ölmüş olabilir ama hayatını, ben Kurtarıcı'ya senin kim olduğunu söyleyebileyim diye feda etti, Zelena.
Может, мой сын и умер, но он отдал свою жизнь, чтобы я мог сказать Спасительнице, кто ты такая, Бастинда.
Eğer ölmüş olsaydım, kim özlerdi beni?
Знаешь, если... если бы я умер, кто бы стал по мне скучать?
# Benim gibi ne çok kişi vardır kim bilir # # içten ölmüş #
Возможно есть и другие, такие как я Мертвые внутри
Dört kisi ölmüs, kim bilir daha kaç tane var.
Четверых уложили, кто знает, сколько их придет еще.
Bu insanlar sağ ölmüş hayatta kim dışarı almak var.
Вы не можете определять, кому жить а кому умереть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]