English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kocam nerede

Kocam nerede translate Russian

81 parallel translation
- Kocam nerede?
- Где месье?
Kocam nerede?
Где мой муж?
- Kocam nerede?
- Где мой супруг?
Yardımsever kutsal peder! Kocam nerede?
О монах, где мой супруг?
Jim, Kocam nerede?
Джим, где мой муж?
Haruko, kocam nerede?
Харуко-сан. Как дедушка?
Israr ediyorum! Kocam nerede?
Требую объяснений, где мой муж?
Ama bundan önce sor şunu kendine : "Kocam nerede?"
Но перед тем спроси себя, где твой муж?
Kocam nerede? Gaby?
Мой муж.
Belki de, benim kocam nerede diye endişelenmektense senin kocan nerede diye endişelenmelisin.
Может тебе стоит меньше беспокоиться о моём муже, и больше - о своём?
Kocam nerede olduğumu merak edecek.
Муж будет меня искать.
- Kocam nerede?
Где мой муж?
Kocam nerede?
- Где мой муж?
Kocam nerede?
Где же мой муж?
Hata yapıyorsunuz. Kocam nerede?
У нас всего несколько вопросов к вам.
- Kocam nerede bilmiyorum.
Моего мужа сейчас нет, я не знаю где он.
Kocam nerede? Söyleyin...
Где мой муж?
Kocam nerede benim?
Где мой супруг?
Kocam nerede olduğumu merak eder.
Мой муж может хватиться меня.
- Kocam nerede?
- Где мой муж? - Рами, чем можно помочь?
- Ben,... Kocam nerede?
Бен... где мой муж?
Nerede... Kocam nerede?
Что... где... где мой муж?
Kocam nerede olduğumu merak eder.
Мой муж будет задаваться вопросом где я.
- Lauren, kocam nerede?
- Лорен, где мой муж?
Pekala güzel, peki kocam nerede?
Ладно.... а где мой муж?
- Kocam nerede?
Где он?
- Kocam nerede?
- Где мой муж? - Она беременна.
Avukatım ve kocam nerede?
Где мой адвокат и мой муж?
Omar Singh, kocam nerede?
Омар Сингх, мой муж?
- Kocam nerede?
- Где мой муж?
Oh, Allahım, kocamız olacak şu adam da nerede?
ќ, јллах! √ де же он муж этот?
Kocamın bedeni nerede?
Вы насмехаетесь надо мной.
- Kocamın nerede olduğunu... söylemenizi istiyorum.
- Скажите... Где мой муж?
Kocamın nerede olduğunu bilmiyorum.
Я не знаю, где мой муж, я не знаю...
Laf anlamaz kocamın nerede olduğunu
- Ты знаешь, где мой блудный муж?
Lanet kız kardeşim, lanet kocam Darryl'a nerede olduğumu söylemiş.
Моя проклятая сестра сказала моему проклятому мужу, Даррелу, где я.
Nerede... kocam?
Где именно мой муж?
Ben Bayan Victor Madsen, ve eğer hastanıza kibarca kocamın küllerinin nerede olduğunu sorarsanız, yeni göğüs ameliyatı için onu rahat bırakacağım.
Я миссис Виктор Медсен, И если вы вежливо попросите вашу пациентку сказать мне, где прах моего мужа, я позволю ей делать ее новую грудь.
Kocam nerede?
А где мой муж?
Eski kocam nerede biliyor muyum?
Где мой бывший?
- Kocamın nerede olduğunu bilmemeye alıştım.
Я привыкла не знать, где мой муж.
- Nerede? Kocamın minibüsünde!
В мужниной машине!
Kocam ve Cristina nerede?
Где, где, где мой муж и, и где Кристина?
- Nerede benim lanet kocam?
Где, черт его побрал, мой муж?
- Evet. Kocamı arayıp nerede olduğumu söylemem gerekiyor.
Я, пожалуй, лучше позвоню мужу и скажу, где я.
Daha hızlı çalışın. Kocamın nerede olduğunu bilmem lazım.
Так работайте быстрее- - мне надо знать где мой муж.
Polis memuru olan ve nerede olduğumu tam olarak bilen kocamın yanına gitmeliyim.
Меня дома ждет муж. Он – полицейский, он знает, куда я пошла.
Kocamı öldüren delikanlı nerede?
- Где тот юнец, что убил моего мужа?
- Kocamın cesedi nerede?
- Где тело моего мужа?
Bu Shelby. - Kocam nerede?
- Где мой муж?
Kocam arkadaşının o şeyleri nerede tuttuğunu buldu. İstediğin o malzemeleri, şimdi de oraya doğru gidiyor.
Мой муж узнал, где его друг хранит... то, что тебе нужно, и он отправился туда прямо сейчас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]