English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kocanız nerede

Kocanız nerede translate Russian

64 parallel translation
Kocanız nerede?
А что с вашим мужем?
- Ne zaman? - Kocanız nerede uyuyor?
С какой стороны спит ваш муж?
Kocanız nerede çalışıyor?
Синьора, где сейчас работает ваш муж?
Klavdiya Teyze! Kocanız nerede?
Тетя Клавдия, а где твой муж.
Kocanız nerede?
Где Ваш муж?
Kocanız nerede, Bn. Guiler?
Где сейчас ваш муж, м-с Гайлер?
- Kocanız nerede Bayan Marsh?
Где ваш муж, миссис Марш?
Kocanız nerede?
Где ваш муж?
Bir kez daha soruyorum. Kocanız nerede?
- Повторяю, где ваш муж?
Kocanız nerede Dr. Bailey?
Где Ваш муж, доктор Бейли?
Kocanız nerede, biliyor musunuz?
- Скажите, а где сейчас ваш муж?
Kocanız nerede çalışmakta?
Где работает ваш муж?
- Kocanız nerede?
- Где Ваш муж?
Kocanız nerede çalışıyor?
Где работает Ваш муж?
Bayan James Richardson..... sevgili kocanız nerede biliyor musunuz?
Миссис Джэймс Ричардсон, Знаете ли Вы, где Ваш любимый муж? Держу пари, что - нет.
Kocanız nerede?
- Уехал на ярмарку, сэр.
- Kocanız nerede olduğunuzu anlamış olabilir ve...
Ваш муж возможно обнаружил где вы находитесь и
Kocanız nerede kamp yaptığınızı hatırlayabilir mi?
Как думаете, ваш муж может вспоминить место кэмпинга?
Kocanız nerede ki?
Где твой муж?
- Kocanız nerede, bayan Clay?
Где ваш муж, миссис Клей? Я не знаю.
Bayan Carlson, kocanız nerede?
Миссис Карлсон, где ваш муж?
Kocanız nerede bayan Dover?
Где Ваш муж, миссис Довер?
- Kocanız nerede?
- Где ваш муж?
Yardımız gerek. Kocanız nerede?
Нам нужна ваша помощь и срочно.
Kocanız nerede peki?
Где находится ваш муж?
Kocanız nerede bayan Yarrow?
Где ваш муж, миссис Ярроу?
- Kocanız nerede?
— Где ваш муж?
Kocanız nerede çalışıyordu?
И где работал ваш муж?
Kocanız nerede acaba?
Скажите, где ваш муж?
- Kocanız nerede?
- А ваш муж?
Stacey Murphy, kocanız nerede?
Стейси Мерфи, где ваш муж?
- Kocanız nerede?
Где ваш муж?
Söyleyin bana... kocanız şu anda nerede?
Где сейчас ваш муж?
Kocanızın bu kitabı nerede ve ne zaman ele geçirdiğini hatırlıyor musunuz?
Вы не помните, где и когда ваш муж приобрел эту книгу?
- Kocanız şu anda nerede?
- Где ваш муж сейчас?
Kocanızın nerede olduğunu biliyor musunuz? Haber alırsanız bizi arayın.
Если что-то узнаете, позвоните нам.
Kocanız şu anda tam olarak nerede?
Скажите куда он делся?
Demek kocanızın nerede olduğuna dair en ufak bir fikriniz yok?
И у Вас нет абсолютно никаких идей, где сейчас может быть Ваш муж?
Kocanızın kâğıtları nerede, Bayan Brooks?
Где сейчас бумаги вашего мужа, миссис Брукс?
Kocanız vurulduğunda tam olarak nerede olduğunuzu bilmek istiyoruz.
Мы бы хотели знать, где именно вы были, когда в вашего мужа стреляли
Kocanızın cesedi bulunduğunda siz nerede olduğunuzu sorabilirmiyim?
Могу я спросить, где вы были, когда было обнаружено тело вашего мужа?
Yani siz şimdi kocanızın 2 milyon Doları nerede zuladığını bilmiyorsunuz, öyle mi?
То есть вы понятия не имеете, где он мог припрятать 2 миллиона?
Kocanızın nerede olduğuna dair hiçbir fikriniz yok mu? Bunu söylediğimiz için kusura bakmayın, Bayan Ames ama metresiyle birlikteymiş.
где был ваш муж? но в ту ночь он тусил с любовницей.
Şey... Kocanız nerede biliyor musunuz?
Знаете, где ваш муж?
Kocanızın öldüğü anda nerede olduğunuz konusunda polise yalan mı söylediniz?
Вы солгали полиции о своем местонахождении в момент смерти мужа?
Kocanızın dün sabah saat 7.30'da nerede olduğunu biliyor musunuz?
Вы знаете, где был ваш муж вчера утром в 7 : 30?
Kocanız şu an nerede?
Где ваш муж сейчас?
Sadece nerede bilmek istiyorum Kocanız o gece gitti
Я просто хочу знать, куда твой муж поехал той ночью, и я от тебя отстану.
Nerede olduğunuzu unutuyorsunuz. Tıpkı kocanızın bunda payı olduğunu unuttuğunuz gibi.
Вы забываете, где вы находитесь... как и то, что ваш муж вляпался точно так же.
Kocanızın bir önceki gün öğle yemeği zamanında nerede olduğunu biliyor musunuz?
Знаешь, где живет ваш муж позавчера около обеда?
- Gece yarısından beri bir şey yemedim. - Çok üzgünüm, Bayan Chase. Kahvaltınızı mümkün olduğunca çabuk getireceğiz ama önce eski kocanızın şu an nerede olduğunu söyleyebilir misiniz?
- ничего не ела с полуночи - прошу прощения, мисс Чейс мы вам принесём завтрак, как только сможем, но сначала не могли бы вы рассказать, где сейчас ваш бывший муж?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]