English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Mal nerede

Mal nerede translate Russian

75 parallel translation
Mal nerede Karen?
Кaрeн, кудa дeлиcь нapкотики?
- Endişelenme! Mal nerede?
Хватит дергаться, где бабки?
Mal nerede?
Где товар?
Lanet olası mal nerede?
- Где товар?
- Boon'a gidi.. - Mal nerede?
Так, ну где уже...?
Mal nerede?
А где дерьмо?
Mal nerede?
Где эта хрень?
Mal nerede?
Где это ширево?
- Mal nerede?
— Где "товар"?
Mal nerede?
Где наш товар?
- Mal nerede? - Mal falan yok, dostum.
- Куда-то спешишь?
- Mal nerede?
- Где он? Где товар?
Mal nerede?
мужик?
Mal nerede?
Где трава?
Hayır, malımın nerede olduğunu kimsenin görmesine izin veremem.
Нет. Я не могу никому показывать, где беру товар.
- Mal nerede?
Где наркотики?
Mal nerede?
Где наркотики? Не знаю.
Evde nerede olursan ol, bu telsizi yanında taşımalısın.
Где бы вы не находились, берите интерком с собой.
- Malım nerede?
- Где мой товар?
Artık malın nerede olduğunu bilmiyoruz!
Теперь мы не узнаем, где товар!
İyi mal olduğunu söyledi ve payının nerede olduğunu sordu.
Сказал : "Супер, где моя доля?"
- Mal nerede?
- А где товар?
Mal, nerede bir doktor bulabileceğini bili- -
Мэл, я знаю, где ты можешь найти доктора Знаешь -
Mal, nerede bir Doktor bulabileceğini bili- -
Мэл, я знаю, где ты можешь найти доктора Знаешь -
Bir çoğunun nerede yattığı belli değil, bir de mal kullanıyorlar.
Большинство из куда-то пропали, ширяются и все такое.
Malımın nerede olduğunu söylersen seni bu dertten kurtarırım.
Скажи мне где мотоциклы и всё будет в порядке.
Piyasadaki en iyi mal bizde nerede olursak olalım bunu satarız, değil mi?
Поскольку у нас лучший чертов продукт... у нас будут продажи, и не важно где, ясно?
Lord John'un adamlarından bir kaçını bul... Ve malımın nerede olduğunu söylemeleri için ikna et.
Разыщи ребятЛорда Джона, и пусть они расскажут, где хранят мой порошок.
- Bu malı nerede saklayacaksın?
- Где ты будешь это всё держать?
- Malım nerede?
- Где мой товар? !
- Mal nerede?
- Где товар?
Nerede bu mal?
Где эта хрень?
Malımız nerede?
Где наши наркотики?
Nerede mal yetiştirdiğini ve kız arkadaşını görmek zorunda olmadığım sürece.
Пока не буду знать, где ты выращиваешь... И я не хочу видеть твою трахнутую подружку.
Malın kalanı nerede?
Где... это... ширево?
Malım nerede Darlynn?
Где мoё деpьмo, Дapлин?
Mal nerede?
Где зажигалка?
Çünkü şu anı saymazsak, malım sizin kıçınızda olduğundan beri o kadar zamandır nerede olduğum konusunda endişelenmenize gerek yok.
Потому что пока мой член не побывает в твоей заднице, тебе не стоит волноваться, где он бывает ещё.
Mal nerede?
Где оно?
Mal girişi nerede?
Эй, где тут разгрузка и прием товара?
Mal nerede?
Куда ты спрятала товар?
Bana malın nerede olduğunu söyle! Senin o siyah beynini döşemenin her yerine saçarım!
где чертова дурь или или я размажу твои нигерские мозги по всему полу!
Malın ve paranın nerede olduğunu öğrenmek istiyor.
До того, как сербы это выяснят. Это она так сказала?
Malım nerede, lan?
Где блять моя наркота?
Malım nerede, sürtükler?
Где то, что принадлежит мне?
Demek bu şekilde nereye saldıracaklarını malın nerede olduğunu bliyorlardı.
Именно так они узнали куда нанести удар, где была наша доля и сумка.
Nerede şimdi bu iyi mal?
Так, где же нормальное бухло, а?
Evet, koca adam. Nerede şu herkesin bahsettiği bir parça mal?
Ладно, большой парень, где smidge сорной все говорят?
- Malım nerede Red?
Где моя дурь, Рэд?
Nerede mal sattığını ve nerede yaşadığını biliyorum. Aslında kız arkadaşının nerede yaşadığını da biliyorum. Senin peşinden ayrılmam.
Я знаю, где ты "торгуешь" и где ты живёшь, я даже знаю, где живёт твоя подружка и я буду везде ходить за тобой по пятам.
Pekâlâ, eğer paranoyak kuşkucu bir sosyopat olsaydım en değerli malımı nerede saklardım?
Если бы я был параноидальным и недоверчивым социопатом, где бы я спрятал самое ценное для меня?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]