English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne istiyorlar

Ne istiyorlar translate Russian

566 parallel translation
Daha ne istiyorlar?
Чего они ещё хотят?
Ah, şimdi ne istiyorlar?
- Синдерелла! Ну, что им ещё нужно?
Ne istiyorlar?
Что это за люди?
Ne istiyorlar... Nereden geliyorlar... Nereye gidiyorlar...
Что им надо, откуда они, куда они летят?
Öyle görünüyor. Benden ne istiyorlar anlamıyorum. Ben de Bay K. Yemeyecek misiniz?
Настолько научное, что я в толк не возьму, как этот арест относится ко мне?
Baba, benden ne istiyorlar? Artık Peppino'yu istemiyorum.
Я не хочу больше слышать о Пепино.
Ondan ne istiyorlar?
Чего они хотят от неё
Ne istiyorlar peki? Hepsi aynı, çocuk gibiler.
Они все одинаковые, как дети.
Ne istiyorlar?
- Что им надо?
Ne istiyorlar Caroline?
Чего они хотят, Керолайн?
Ne istiyorlar?
Чего?
Daha ne istiyorlar?
Что им еще надо?
- Ne istiyorlar?
- Чего они хотят?
- Ne istiyorlar?
Трое мужчин?
- Benden ne istiyorlar, hı?
Я то знаю! - Что им нужно от меня?
Ne istiyorlar bizden?
Что хотят эти люди?
Ne istiyorlar?
Почему к нему так прицепились?
Tyrell Sirketi'nden ne istiyorlar?
Чего они хотят от корпорации "Тайрелл"?
Ne istiyorlar?
Что им нужно?
Ne istiyorlar?
Что они хотят?
Ne istiyorlar?
" то им надо?
- Ne oluyor Kahya? Ne istiyorlar?
Что происходит, Кахия?
Fidye olarak ne istiyorlar, biliyor musun?
И знаешь, какой выкуп они требуют?
Peki, ne istiyorlar?
И что они хотят?
Ne istiyorlar?
Что им было нужно?
- Ne istiyorlar?
- Что они хотят?
Bizden ne yapmamızı istiyorlar?
Почему мы должны страдать?
Onları idare ediyorum ama paranın nereye gittiğini soruyorlar. - Daha fazla istiyorlar. - Ne içinmiş?
Мои парни хотят знать, куда же уходят деньги, требуют себе большей доли.
Ne yaptın da seni öldürmek istiyorlar?
Что вы ему сделали?
- Ne dinlemek istiyorlar sizce?
- Как думаете, что им понравится?
- Ne kadar istiyorlar? - Üç ya da dört bin.
- Сколько они хотят?
Onlar için bir şey yazmamı istiyorlar sadece. - Ne yazmanı?
Они просто хотят, чтоб я написала для них кое-что.
Ne istiyorlar ki?
- Кто?
Ne yapmamı istiyorlar biliyor musun?
Вы понимаете, что несете?
Salvatore, ne istiyorlar?
Сальваторе, что они хотят?
- Ne istiyorlar ki?
Что им надо?
Hakkımda ne varsa bilmek istiyorlar.
- Хотят знать обо мне всё.
Ne için? Onun içgörüsünden yararlanarak Altı Numara'yı neyin motive ettiğini öğrenmek istiyorlar.
Она может понять кое-что из мотивов Номера Шесть.
Yöneticilerim, onun zihninde ne olduğunu bilip bilmediğini öğrenmek istiyorlar.
Мое начальство хочет знать, имеете ли Вы доступ в его сознание. - Доступ?
Mr. Spock'ın beyni ile ne yapmak istiyorlar?
Зачем им его мозг? Зачем им мозг Спока?
- Bizden ne istiyorlar? - Tabii ki eğitilmenizi.
- Что они от нас хотят?
Ne halt ettiğini bilmek istiyorlar Howard.
- Они спрашивают, что за херня, Говард?
Bu defteri ne kadar istiyorlar?
Насколько сильно им нужен этот блокнот?
- Ne yemek istiyorlar?
- А что они заказали?
Ve ben oyuna geldim. Benden daha ne istiyorlar?
Я только окунулся.
Ne farkınız var ki? - Seninle konuşmak istiyorlar, Jake.
- С тобой хотят поговорить.
Burada ne yapmamı istiyorlar?
- Чего они хотят от меня здесь?
Onların istediklerini yapmanı sağlarlar ve senden Brian O'Blivion'dan geriye kalan ne varsa yok etmeni istiyorlar.
Они заставляют вас делать все, что захотят Они хотят, чтобы вы разрушили то, что осталось от Брайана О'Бливиен
- Ne halt istiyorlar?
- Какого чёрта им надо?
Şimdiyse "Sağlık idame kuruluşu" na ya da bir "sağlık merkezi" ne gitmemi istiyorlar "sağlık hizmeti uzmanı" görüşü almam için.
Теперь они хотят, чтобы я пошел в Организацию Поддержания Здоровья! Или в Центр Крепкого Здоровья! Проконсультироваться со Специалистом по обеспечению Здравоохранения!
Galiba hazineye ne olduğunu sormak istiyorlar.
Я полагаю, что они хотят спросить, что случилось с сокровищем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]