English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne istiyormuş

Ne istiyormuş translate Russian

428 parallel translation
- Ne istiyormuş?
- Что ей нужно?
- Evet, ne istiyormuş?
- Ну, что она хочет?
Ne istiyormuş?
Чего он хочет?
Ne istiyormuş?
Что ей было нужно?
- Ne istiyormuş?
- Что ей было нужно?
Willy ne istiyormuş?
Что ему нужно?
Bu uğursuzlar ne istiyormuş öğrenmeye çalışmalıyız.
Мы должны попытаться узнать, что эти призраки хотят.
Bundan emin olabilirsiniz. Ne istiyormuş?
Что ж, меня это не остановит, мисс Прескотт.
- O kadın ne istiyormuş?
- Что было нужно той женщине?
- Ne istiyormuş? - Beni görmek.
- Чего он будет ждать?
Ne istiyormuş?
Что ему нужно?
Ne istiyormuş?
Чего надо?
- Ne istiyormuş?
- Чего хотел?
Ne istiyormuş?
Что он хотел?
Ne istiyormuş?
Чего ей надо? !
Senden ne istiyormuş?
Что ему надо?
Ne istiyormuş söyle.
Чего она хочет? Сказала?
Kimmiş? Ne istiyormuş?
то это? " то они хот € т?
Ne istiyormuş ki?
≈ му-то что нужно?
Ne istiyormuş?
Чего она хочет?
- Ne istiyormuş?
О жизни.
- Benim Nono'm ne istiyormuş?
- Что случилось, Ноно?
Ne istiyormuş benden?
- Что он хочет?
- Ne istiyormuş?
- ЗОС? Чего ему нужно?
Aşağı gidip bir bakar mısın Bay Arvidsson ne istiyormuş?
Не спустишься вниз и не узнаешь, что там старый господин Арвидсон хочет?
- Ne istiyormuş?
- Чего он хотел?
- Polis ne istiyormuş?
- Что нужно полицейскому?
Ne istiyormuş?
Что случилось?
- Ne istiyormuş?
- И что он хотел?
- Karın ne istiyormuş?
- " то хотела тво € жена?
Dan ne istiyormuş?
- Чего хотел Дэн?
Bakalım Mehmet ne istiyormuş.
Давайте посмотрим, чего хочет Мехмет.
Peki benim küçük kızım ne istiyormuş?
Что хочет моя малышка?
- Ne istiyormuş?
- Что ему нужно? - Я не спросила.
- Ne istiyormuş?
- Кто ещё припёрся?
Ne istiyormuş, bu başkomiser?
Что ему понадобилось? Этому детективу.
- Ne istiyormuş? Seni aramaya korkmuş.
Она боится тебе звонить.
Ne istiyormuş?
Чего хотела?
- Ne istiyormuş?
Чего он хотел?
Ne istiyormuş?
Чего он хотел?
Bir bak bakalım ne istiyormuş, Cora.
Постарайся узнать, чего он хочет, Кора.
- Ne bilmek istiyormuş?
- Что конкретно?
- Ne istiyormuş?
Не знаю.
- Ne istiyormuş?
- Что он хотел?
Baban ne öğrenmek istiyormuş?
И что же твой отец хочет узнать?
Ne istiyormuş?
Что ей надо?
Filmlerin ne olduğunu bilmek istiyormuş.
Он сказал, что ему интересно знать, что же такое кино.
- Ne istiyormuş?
- Что ему нужно?
- Ne öğrenmek istiyormuş?
- Что спрашивал?
Ruhuna ne yapmak istiyormuş duydun mu?
Ты слышал, что она хочет сделать со своей душой?
Yeni mezun olmuş ve aşçılık ya da yemek işinde mi ne olmak istiyormuş.
Она закончила школу, хочет иметь отношение к кулинарии

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]