English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne yaptın sen

Ne yaptın sen translate Russian

3,188 parallel translation
- Ne yaptın sen?
- Что же такое ты сделала?
Ne yaptın sen?
Что ты сделала?
Lizzy, ne yaptın sen?
Лиззи, что ты наделала?
- Ne yaptın sen?
Упс. - Какого черта?
Ne yaptın sen?
Что ты наделал?
Ne yaptın sen, evlat?
Зачем ты сделал это, парень?
Ne yaptın sen?
Что ты сделал?
Ne yaptın sen?
Что ты, чёрт возьми, натворил?
Bette, ne yaptın sen?
Бетти, что же ты сделала?
Ne yaptın sen?
Что ты сделал ( а )?
- Ne yaptın sen?
Что ты наделал? !
- Ne yaptın sen?
- Что ты натворил?
- Ne yaptın sen?
- Что ты наделал?
Sen! Ne yaptın sen?
Что ты сделал!
- Ne yaptın sen?
- Какого черта, чувак?
- Ne yaptın sen?
Ты отдала... что?
- Pietre'me ne yaptın sen? - Tanrım, Brosca.
Что ты сделал с моим Пьетре?
Ne yaptın sen?
- А что ты сделала?
- Ne yaptın sen?
Что вы сделали?
Ne yaptın sen?
Что ты натворила?
Sen ne yaptın Danny?
Что ты сделал, Дэнни?
Burada ne yaptığını sanıyorsun sen?
Какого чёрта ты делаешь?
- Sen ne yaptın?
Чем ты занималась?
Sen ne yaptığını sanıyorsun? !
Ты не то же самое делаешь?
Pekâlâ... farz edelim, bu herif ne yaptıysa sen de onu yapacaksın S.H.I.E.L.D.'ı bırakacaksın, ortadan kaybolacaksın.
Итак... скажем, ты собираешься сделать то, что сделал этот парень... уйти из Щ.И.Т.а, исчезнуть с радаров.
Sen ne yaptın?
- Да.
Sen Hayley'ye ne yaptın?
Что черт возьми ты сделала с Хейли?
- Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Ты что вытворяешь? Доширак.
Sen ne yapman gerekiyorsa onu yaptın, tamam mı?
Ты сделал то, что должен был сделать.
- Linda'yı buradan götürür müsün? - Sen ne yaptığını...
Уведи, пожалуйста, Линду отсюда.
Ne yaptığını sanıyorsun sen? Dr. Walker ile konuşmam gerekiyor.
Эй, какого черта ты делаешь?
Ne yaptın sen?
Что за хрень ты сделал?
Sen ne yaptın?
Что ты сделала?
Wendy, sen ne yaptın?
Вэнди, какого черта ты сделала?
Ne yaptın sen?
Что... что ты сделал?
Jude sen ne yaptın?
Джуд, что ты наделал?
Hey sen ne yaptığını... merhaba.
Эй, что ты? .. Эй!
Sen ne yaptın peki?
И что ты с этим сделала?
- Sen ne yaptın?
Что ты сделала?
Sen ne yaptın?
И что ты сделала?
Sen ne yaptığını sanı...
Думаете, это...
Sen ne yaptın?
Что вы сделали?
- Sen ne zaman avukatlık yaptın ki?
Когда это ты был адвокатом?
Sen hala bağlantıları olan bir adammışsın Barton çünkü her ne yaptıysan, filmimiz resmen sona erdi.
Пришлось попотеть. - У тебя остались связи, Бёртон. Благодаря тебе наш фильм официально похоронен.
Ve sen karına yalan söyleyerek ne yaptığını sanıyorsun.
А что, черт возьми, ты делаешь, врешь своей жене?
Ne yaptın lan sen?
Какого черта ты сделал?
Sen ne yaptın?
Что ты сделал?
- Sen ne yaptığını söyleyecek misin?
Хочешь рассказать мне, что я натворил?
Ne yaptın sen?
Что вы наделали?
Sen ne yaptın?
А ты?
Sen ne yaptın?
Ну а ты?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]