English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne yapıyor böyle

Ne yapıyor böyle translate Russian

109 parallel translation
Bu çocuk ne yapıyor böyle...?
Что он делает?
Bu geri zekalı ne yapıyor böyle?
Что затеял этот идиот?
Bu insanlar ne yapıyor böyle?
Что, черт побери, с ними творится?
Ne yapıyor böyle?
Что он творит?
Pre ne yapıyor böyle?
Струсил, Бак?
Ne yapıyor böyle?
Что он вытворяет?
Bu kız, burada çıplak durup, ne yapıyor böyle?
Что здесь делает девушка абсолютно... г-г-голая?
Bu ne yapıyor böyle!
Какого черта?
- Ne yapıyor böyle?
- Что он делает?
Bu herifler ne yapıyor böyle?
Что эти парни делают?
Light ne yapıyor böyle?
А чё это Лайт делает?
"Bu aptal haylazlar ne yapıyor böyle?"
"Что эти дуралеи делают?"
Bu salaklar ne yapıyor böyle dostum?
- Что эти человечишки делают, чувак?
- Dash ne yapıyor böyle?
- Какого чёрта Дэш делает?
Bu ikisi ne yapıyor böyle?
Что черт подери там твориться?
Ne yapıyor böyle?
Что она делает?
Ne yapıyor böyle?
Что она по ее мнению делает?
Bu erkekler ne yapıyor böyle?
И чего опять наши дурни-мужики удумали?
Bu şey ne yapıyor böyle?
Боже, Сэм! Что случилось?
Bu adamlar ne yapıyor böyle?
А что делают те люди?
- İsveç kadınlar sana ne yapıyor böyle.
- Что эта шведка делает с тобой?
Ne yapıyor böyle?
Что он делает?
- Ne yapıyor bu böyle? - Başını derde sokan biri oldu mu Knucksie?
Накси, тебе никогда не заезжали по уху?
Tanrım, şu hayvanlar ne kadar gürültü yapıyor böyle!
Ну и орет это быдло.
Bu moruk da ne yapıyor böyle?
Чего он плетется?
O herif ne yapıyor böyle? Sanırım bombayla konuşuyor.
Я думаю, он говорит с ним!
Sen ne yapıyorsun öyle? Ne yapıyor bu böyle?
Это ты мне говоришь, макаронник ёбанный?
"Senin gibi güzel bir kız... böyle bir uçakta ne yapıyor?"
Как такая чудесная девушка могла оказаться в подобном месте?
- Ne yapıyor bunlar böyle?
Что они делают?
Ne yapıyor bu böyle?
Кому нужно было поворачивать именно здесь.
Büyükbaba ne bok yapıyor böyle?
Чем занимается его дедушка?
Ne yapıyor böyle?
Что он делал?
- Ne yapıyor böyle?
- Чего это он делает?
Ne iş yapıyor, şu... Molly O'Boyle?
Чем занимается эта Молли О'Бойл?
Ne yapıyor bu insanlar böyle?
Что творят эти люди?
Ne yapıyor bu adam böyle?
Куда едет этот дятел?
Ne yapıyor böyle bu?
Что он делает?
Ne yapıyor bu böyle, açlık grevinde falan mı?
Что, больная что ли?
Baban ne tür filmler yapıyor böyle?
Какие такие фильмы твой отец продюсирует?
Yetkililer bizden hoşlanmıyor. Böyle bir şey yaparsan nefret ederler. Ne yapıp ne eder, bizi kapamanın yolunu bulurlar.
Если ты это сделаешь, нас возненавидят, и найдут, как нас закрыть.
Bunlar ne yapıyor böyle?
Что за хрень тут творится?
- Ne yapıyor bunlar böyle?
- Чем они тут занимаются?
Ne yapıyor böyle?
Да что он делает? !
Bu ne yapıyor böyle?
Что она делает?
- Ne yapıyor bu böyle?
Черт побери, что он делает?
Ne yapıyor bu böyle?
Что он делает? !
- Ne yapıyor bu çocuk böyle?
- Спасите его! - Какого хрена он делает?
"O ne yapıyor?" "O neden böyle yaptı?"
"Что он делает?" "Почему он это сделал?"
Ne yapıyor bu Clara böyle?
Что это малышка Клара себе думает?
Ne zamandan beri IIB böyle boktan işler yapıyor, huh?
С каких это пор отдел убийств занимается таким дерьмом?
Ne yapıyor bu adam böyle?
Что он делает?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]