English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne yapıyorsun dostum

Ne yapıyorsun dostum translate Russian

224 parallel translation
Ne yapıyorsun dostum?
Что вы делаете, дружище?
Ne yapıyorsun dostum?
Ты чего делаешь, мужик?
Ne yapıyorsun dostum?
Ты чего...
- Ne yapıyorsun dostum?
- Вам нравится то, что, человек?
Louis ne yapıyorsun dostum?
Луис, мой мужчина. Что ты делаешь?
- Hey Daniel, ne yapıyorsun dostum?
- Эй, Дэниел, ты чего делаешь, мужик?
- Sen ne yapıyorsun dostum?
- Ну а ты как?
Ne yapıyorsun dostum?
Что ты делаешь, парень?
- Ne yapıyorsun dostum?
- Что ты делаешь?
Ne yapıyorsun dostum?
Ладно, что тебе нужно? Какого чёрта?
- O elindeki fenerle ne yapıyorsun dostum?
- Йо, чего вы на меня светите?
Ne yapıyorsun dostum?
Ты что делаешь, дружище?
- Ne yapıyorsun dostum?
- Ты чего творишь, чувак? !
Ne yapıyorsun dostum?
Что ты делаешь?
Ne yapıyorsun dostum?
Эй, что ты делаешь?
Hey, orada ne yapıyorsun dostum?
Что это с тобой, Джейк?
- Ne yapıyorsun dostum?
Поехали. - Ты что делаешь?
- Benim haritamla ne yapıyorsun dostum? Frank verdi.
- Что ты делаешь с моей картой, чувак?
Orada ne yapıyorsun, dostum?
А что этот старик здесь делает?
Hey, dostum, ne yapıyorsun?
Мужик, ты что творишь?
Hey, dostum. Ne yapıyorsun?
Ты же должен был записывать!
Ne yapıyorsun, eski dostum? Hiçbir şey.
Чем вы тут занимаетесь, кум?
- Oh, ne yapıyorsun, dostum?
- Помнишь?
- Ne yapıyorsun, dostum?
- Да, прикольно было.
Loc, ne yapıyorsun, dostum?
$ 19.95! Куплено на распродаже.
Sen ne yapıyorsun? Sana inanamıyorum dostum! Sana ondan kurtulmanı söyledim ve sen ne yapıyorsun?
Какого черта ты там делаешь Я же сказал тебе избавиться от кокаина!
Dostum, ne yapıyorsun?
Чувак, ты чё делаешь?
Hey, ne yapıyorsun? Sadece nereye gittiğini öğrenmeye çalışıyordum dostum!
Я просто хотел узнать куда ты собрался, чувак.
Hey, dostum ne yapıyorsun burada?
Эй, что ты здесь делаешь?
- Leo dostum, ne yapıyorsun burada?
- Лео, чувак. Что ты тут делаешь?
Ne yapıyorsun, dostum?
Нет, даже забудь об этом.
Bu insanların evinde dolanıp ne yapıyorsun, dostum?
Какого хрена ты расхаживаешь по дому?
- Selam dostum, ne yapıyorsun?
- Привет. Как дела?
Ne yapıyorsun? Çek elini pantolonumdan dostum!
Чего лезешь мне в штаны, чувак!
Burada ne yapıyorsun, dostum?
Что ты здесь делаешь?
Dostum, ne yapıyorsun, adamım?
— Что? Что ты делаешь, псих?
Biliyor musun ne? sadece... - Dostum, ne yapıyorsun?
Прочитай пока... — Чувак, что ты делаешь?
Hey, dostum. Ne yapıyorsun?
Эй, ты что делаешь?
Bunk, dostum, ne yapıyorsun?
Банк, мужик, ты чего делаешь?
Ne yapıyorsun, dostum?
Эй. Дружище, что ты делаешь?
- Fowler, ne yapıyorsun, dostum?
- Фаулер, что ты делаешь?
Bana ne yapıyorsun, dostum?
Что ты со мной делаешь, парень?
Dostum, ne yapıyorsun?
Ну, дружище, чем занят?
Doc, ne yapıyorsun, dostum?
О, Боже.
- Dostum, ne yapıyorsun?
- Эй, ты что делаешь?
Burası mahkeme değil dostum. Ne yapıyorsun?
Это же не суд еще, что это вы делаете?
Ne yapıyorsun, dostum?
Ты что творишь, чувак?
Ne yapıyorsun, dostum?
Ты что делаешь, парень?
Dostum, ne yapıyorsun?
Чувак, ты чего делаешь?
Kes! Ne yapıyorsun böyle dostum?
Какого чёрта ты делаешь, чувак?
Ne yapıyorsun sen, dostum?
Что ты делаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]