Neden yapıyorsun bunu translate Russian
1,543 parallel translation
Neden yapıyorsun bunu?
Зачем вы это делаете?
Bunu neden yapıyorsun bilmiyorum ama hepsi benim hatam.
но виноват во всём я.
Bunu bize neden yapıyorsun?
Почему ты это делаешь с нами?
Bunu neden yapıyorsun?
Что мы здесь делаем?
Neden bunu yapıyorsun?
А тебе-то какое дело?
Bunu neden yapıyorsun?
Зачем ты это делаешь?
Bunu neden yapıyorsun?
Что с тобой произошло?
Bunu neden yapıyorsun?
Что с тобой творится?
Bunu neden yapıyorsun?
Да что с тобой такое?
Bunu kendine neden yapıyorsun?
- Зачем? Зачем так поступать с собой?
Bunu neden yapıyorsun?
Почему вы это делаете?
Lawrence, bunu neden yapıyorsun?
Лоренс, почему ты так поступаешь?
Bana bunu neden yapıyorsun?
Зачем ты делаешь это?
Neden bana kızgınsın, profesör? Neden bunu yapıyorsun?
Профессор, чем я вас обидел?
Bunu neden yapıyorsun?
Почему ты это делаешь? .
Neden bunu bana şimdi yapıyorsun?
Почему именно сейчас ты мне это говоришь?
Neden bana bunu yapıyorsun?
Зачем ты так со мной поступаешь
Camile bunu neden yapıyorsun?
Камилла, зачем ты это делаешь?
Bunu neden yapıyorsun?
Почему ты это делаешь?
Bunu neden yapıyorsun?
- Зачем мне всё это?
Bunu neden yapıyorsun?
Ну что ты делаешь?
- Neden bunu yapıyorsun?
- Зачем ты это делаешь?
- Bunu neden yapıyorsun?
Зачем вы так?
Lütfen, bunu bana neden yapıyorsun?
Пожалуйста! Зачем вы со мной это делаете?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Почему ты это делаешь со мной, мужик?
Bunu neden yapıyorsun ki?
Зачем ты это делаешь?
Bana bunu neden yapıyorsun?
Почему ты так со мной поступаешь?
Bunu neden yapıyorsun?
Но зачем тебе делать это?
Neden sürekli bunu yapıyorsun?
Почему ты продолжаешь делать это?
- Bunu neden yapıyorsun?
Зачем ты это делаешь?
Bunu neden yapıyorsun?
Зачем тебе это всё? !
Bunu neden yapıyorsun?
Чего ты добиваешься?
Doğru, peki bunu neden yapıyorsun?
- Ладно, тогда в чём дело?
Neden bunu yapıyorsun?
В чем дело?
Neden bunu yapıyorsun?
Зачем ты так?
Gemma, bunu bana neden yapıyorsun?
зачем ты это делаешь со мной?
Bunu bize neden yapıyorsun?
Зачем вы так с нами поступаете?
Yanlış cevap. Bunu neden yapıyorsun?
Ответ неверный.
Bunu neden yapıyorsun?
зачем вы это делаете?
Neden bunu kendine yapıyorsun?
Почему ты продолжаешь поступать так с собой?
Neden bunu bana yapıyorsun?
Почему ты продолжаешь поступать так со мной?
Neden her zaman bunu yapıyorsun?
- Почему ты вечно это делаешь? !
Neden yapıyorsun ki bunu?
Зачем ты это делаешь?
Peki bunu neden yapıyorsun?
Тогда какого хрена ты поступаешь так?
- Bunu neden yapıyorsun?
- Почему вы это делаете?
Bunu neden yapıyorsun?
Зачем ты это сделал?
- Al. Lütfen, bunu neden yapıyorsun?
Пожалуйста, зачем вы это делаете?
Bunu ona neden yapıyorsun?
Что ты заставил его сделать?
Bunu neden yapıyorsun?
- Зачем ты это делаешь?
Neden bunu yapıyorsun?
Почему вы это делаете?
Neden yapıyorsun bunu?
Да брось ты.
neden yapıyorsun 17
bunu 750
bunu duyduğuma sevindim 230
bunun yanı sıra 41
bunu biliyorum 710
bunun anlamı nedir 87
bunu biliyor musun 150
bunun 274
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu 750
bunu duyduğuma sevindim 230
bunun yanı sıra 41
bunu biliyorum 710
bunun anlamı nedir 87
bunu biliyor musun 150
bunun 274
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bununla birlikte 245
bunu yapma 481
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bununla birlikte 245
bununla ne demek istiyorsun 20
bunun gibi 190
bunu bilmiyordum 213
bunun anlamı ne 159
bunun adı ne 18
bunu sevdim 345
bunu yapabilir misin 143
bunu unutma 219
bununla beraber 102
bunu yapamam 834
bunun gibi 190
bunu bilmiyordum 213
bunun anlamı ne 159
bunun adı ne 18
bunu sevdim 345
bunu yapabilir misin 143
bunu unutma 219
bununla beraber 102
bunu yapamam 834