English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Neler olduğunu öğrenmek istiyorum

Neler olduğunu öğrenmek istiyorum translate Russian

47 parallel translation
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Я хочу знать, как всё произошло.
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Что все это значит?
- Sadece neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
. Объясните, что происxодит.
Ben yokken buralarda neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Я хочу знать, что здесь происходило, пока меня не бьıло.
Guy Banister'ın başına vurduğu gece neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Мне нужно лишь кое-что уточнить по той ночи, Когда Гай Банистер побил тебя.
Burada neler olduğunu öğrenmek istiyorum!
Я спросил, что тут происходит!
- Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
- Я хочу знать, что происходит,
- Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
- Я xочу выяснить, в чем ошибка.
Aşağıya birini gönder. Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Отправьте туда кого-нибудь выяснить в чём дело.
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Я хочу узнать, что случилось.
Aşağıda neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Я хочу знать что произошло там, внизу.
Bu lanet kampta neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Кто-нибудь скажет мне чё за хуйня у нас тут творится?
Mike'a güvenemem ve gerçekte neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Ты наняла частного сыщика?
Herkesinö çamaşırlarını yıkamaktan, bizim yemeğimizi yemenden sorunu olmayabilir ama ben neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Может всех и устраивает, что ты стираешь свои вещи и ешь нашу еду А я хочу знать что происходит
Artık bittiğine göre, ikimizin arasında neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
С этим покончено, но мне нужно знать, что происходит между нами.
Şu an burada neler olduğunu öğrenmek istiyorum sadece.
Я хочу знать, что происходит здесь и сейчас.
Tamam, sadece neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Да, я просто хотел узнать, что происходит.
Çünkü ben iyi bir vatandaşım ve burada neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Потому что я добропорядочный гражданин. И я хочу знать, что, черт возьми, тут происходит.
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Я не хочу присаживаться. Я хочу знать, что, черт возьми, произошло.
Ben de bu çılgın kasabada neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Ладно. Я тоже хочу выяснить, что происходит в этом сумасшедшем городе.
Jack'i bulup neler olduğunu öğrenmek istiyorum ve o bize asla söylemez.
Я хочу найти Джека. Я хочу выяснить, что произошло. А нам он ничего не расскажет.
- Tam olarak neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Я хочу знать, что конкретно произошло.
Burada neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
И я хочу узнать, что происходит.
Tam olarak neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Я хотел бы знать, что случилось.
Senin bozuk pompa palavrana... ses çıkarmadım... çünkü Junior vardı... ama şimdi neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Я притворилась, что верю в твою брехню о происшествии на заправке только потому, что Младший был рядом. Но сейчас я хочу услышать, что происходит.
Hayır, ne olduğunu... Neler olduğunu öğrenmek istiyorum!
Я не..
Ama neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Но я хочy знать, что на тебя нашло.
Sen ve Ashley arasında neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Я хочу знать, что произошло между тобой и Эшли.
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Я хочу знать, что произошло.
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Но я хочу знать что происходит.
Tam olarak neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Я хочу знать что точно произошло.
- Tam olarak neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Я хочу знать, что произошло.
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum!
Я просто хочу узнать что, блядь, творится!
O bodrumda neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Я должен узнать, что в его подвале.
Hapishanede neler olduğunu öğrenmek istiyorum
- Хочу услышать о тюрьме.
Bir mahkuma neler olduğunu öğrenmek istiyorum. Santos.
Я выясняю что случилось с заключённым Сантосом.
Dauphin'e neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Я бы хотел знать, что случилось с Дофином.
- Sadece neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
- узнать, что случилось. - Он умер.
Aşağıda neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
- Есть, сэр. - Найдите все формы жизни.
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum!
Я хочу знать, что происходит.
Burada neler olduğunu öğrenmek istiyorum... ve hemen öğrenmek istiyorum!
Я хочу знать, что здесь происходит. И я хочу знать это прямо сейчас.
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Я требую объяснить мне, что здесь происходит!
Neler oldugunu ögrenmek istiyorum.
Я собираюсь разобраться, что происходит.
Neler olduğunu bilmiyorum ama öğrenmek istiyorum.
Я не.. я не знаю, что происходит, но хочу это понять.
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Я хочу знать, что случилось.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]