English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Neler yapıyorsun

Neler yapıyorsun translate Russian

400 parallel translation
Bu günlerde neler yapıyorsun?
Как поживаешь?
- Neler yapıyorsun?
- Чем ты занимаешься?
Neler yapıyorsun?
Чем ты занимался?
İlk defa paran oluyor ve sen neler yapıyorsun?
В первый раз у тебя появились деньги, и что ты делаешь?
Hayatını kazanmak için başka neler yapıyorsun?
А чем ты еще занимаешься?
Sen neler yapıyorsun, Locusta?
Что ты делаешь, Локуста?
Daha fazla Anais'te olmayacağına göre... düşündüm ki seni bir ziyaret edip... neler yapıyorsun diye bakabilirim.
Уходи! Ть * исчезла от Анаис и я решил нанести тебе визит, узнать, как дела.
Neler yapıyorsun?
Что поделываешь?
- Neler yapıyorsun öyle?
Какого дьявола вы делаете?
Süper. Kütük, neler yapıyorsun?
Сам-то я предпочитаю аналитику и что-нибудь посерьёзнее в стиле Тома Джонса... ну, вы понимаете...
Sen neler yapıyorsun?
А ты?
Neler yapıyorsun bakalım?
Ты что тут делаешь?
Söyle, neler yapıyorsun?
- Рассказывай, как ты?
Söyle bakalım. Sen neler yapıyorsun?
Ладно, расскажите мне, чем вы занимаетесь?
Neler yapıyorsun?
Как у тебя дела? Всё в порядке?
Kimbilir neler yapıyorsun, saçmasapan giyiniyorsun.
И таким останешься. Шляешься чёрт знает где.
Son zamanlarda neler yapıyorsun?
Чем вы занимались?
"Neler yapıyorsun, seni iyi gördüm." olmaz mı?
Hу, например, "Как поживаешь?" "Хорошо выглядишь".
Neler oluyor? Kızıma neler yapıyorsun?
Что ты собираешься делать с моей дочерью?
Neler yapıyorsun, bakalım?
Ну и чем ты занимаешься?
Neler yapıyorsun?
- А что ты делаешь?
Raphael, neler yapıyorsun?
– афаэль, что ты делаешь?
Çok çalışıyorum. Sen neler yapıyorsun?
Тружусь, а ты?
Peki neler yapıyorsun Rog?
Родж, а кем ты работаешь?
Selam. Nasılsın? Neler yapıyorsun?
Сказал бы "Привет", "Как дела?"
Kim bilir neler yapıyorsun.
Кто знает, чем ты занимаешься.
Neler yapıyorsun, Mandinga?
Чем занимаешься, уникум?
- Şimdi neler yapıyorsun?
- А чем сейчас занимаешься?
Şu haline bak, onu kızdırmak için neler yapıyorsun.
Сама-то шатаешься по-всей стране! ... А классного мужика обсираешь!
- Neler yapıyorsun?
Чем вы занимаетесь?
Vay Julie, neler yapıyorsun?
Ну Джули, что у тебя было интересного за последнее время?
Monica, sen neler yapıyorsun?
Моника, а кем ты работаешь?
Pekala sen neler yapıyorsun, Donna?
Так что вы делаете, Донна?
- Gary! Neler yapıyorsun seni numaracı?
Что ты задумал, хитрец?
- Neler yapıyorsun?
- Как дела?
Neler yapıyorsun?
Что ты задумал?
Ee, Mark sen neler yapıyorsun yaşlı dostum?
Марк, как ты, старик?
Neler yapıyorsun?
Чем занимаешься?
Ee, burada çalışmıyorken neler yapıyorsun?
А чем ты занимаешься после работы?
Babam, "Hayatın için neler yapıyorsun?" diye sorunca "Charlton Heston ile film çeviriyorum" "Sen neler yapıyorsun?" diyebileceğim.
Когда отец посреди озера спросит : "Джоуи, а чем ты в жизни занимаешься?" Я ему отвечу : "Ну, я снимаюсь в фильме вместе с Чарльтоном Хестоном".
Neler yapıyorsun?
Что ты делаешь?
Söylesene Anna, neler yapıyorsun?
И так, скажите, Анна, где работаете?
Sen neler yapıyorsun?
А вы где?
Neler yapıyorsun?
Что нового?
Neler yapıyorsun, Alberto?
Что ты здесь делаешь
- Sen neler yapıyorsun?
А ты чем занимаешься?
- Şu an neler yapıyorsun?
- Чем ты занимаешься?
Neler olduğunu bana söyler misin? Neden bunu yapıyorsun?
Ты мне скажешь, что происходит?
Sen neler yapıyorsun?
- А что делаешь ты?
Neler yapıyorsun?
Ну и чем ты занимаешься?
Sen neler yapıyorsun?
- А вы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]