English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Neler diyorsun

Neler diyorsun translate Russian

104 parallel translation
Kim Nam Il neler diyorsun?
О чём вы говорите?
Hatta benim düşük yapmama sebep olmuşken neler diyorsun?
взял в плен и я потеряла из-за него ребёнка... Ты даже не можешь..
Neler diyorsun?
Неужели? !
Sen neler diyorsun?
Между нами все кончено.
Lanet olsun! Neler diyorsun? Yani, şey...
Что ты несешь?
- Hadi. Neler diyorsun?
- Что ты такое говоришь?
Kaufman, sen neler diyorsun?
Кауфман, о чем вы, черт возьми, говорите?
Sen neler diyorsun be?
О чем ты говоришь?
- Neler diyorsun?
- О ком ты сейчас говоришь?
Neler diyorsun, Mae?
Что за спешка, Мэй?
Buraya senin için geldim Tereza. Sen neler diyorsun?
Я, правда, вернулся ради тебя, Тереза.
Anne, sen neler diyorsun?
Мама, что ты говоришь?
Sen neler diyorsun?
O чём ты говоришь?
- odamda yalnız oturacağım eğer bir planın varsa- hayır. neler diyorsun?
- Сижу одна в своей комнате. Ну, раз у тебя планы- - - Нет, что ты хотел сказать?
- Sen neler diyorsun?
- Что ты хочешь сказать?
- Ben? Sen neler diyorsun?
Ну и о чем весь город говорит?
Nog, neler diyorsun sen?
Ног, что ты говоришь?
- Sen neler diyorsun?
Что это значит?
Neler diyorsun anne?
О чем ты говоришь?
- Sen neler diyorsun?
Что ты такое говоришь?
Derek, neler diyorsun sen?
О чем ты говоришь?
Derek, neler diyorsun bilmiyorum...
Дерек, я не понимаю, о чем ты...
Lizzie, sen neler diyorsun?
Лиззи, что ты такое говоришь?
Neler diyorsun?
Что ты такое говоришь?
- Neler diyorsun?
- Что ты говоришь, Раян?
Neler diyorsun? ! Burası tehlikeli, gerçekten!
Здесь действительно опасно.
- Neler diyorsun?
- Что ты говоришь?
- Sen neler diyorsun?
Зачем ты так?
Sen neler diyorsun?
Что говорят?
Dostum, sen neler diyorsun?
Брат, я не понимаю, о чем ты.
Sen neler diyorsun?
О чем ты говоришь?
- Sen neler diyorsun! Onu evlat edindin.
Мужик, о чём ты, чёрт побери, говоришь?
Ben çocuklar adına mahsusçuktan buluşma diyorum, sen neler diyorsun?
Я говорю о личном празднике для детей. А ты о чём?
Tanrı aşkına neler diyorsun sen?
- О чем ты, черт возьми, говоришь?
Neler diyorsun?
Что ты говоришь?
Sen neler diyorsun, anne? - Veronica!
Мама, скажи, что это неправда!
Neler diyorsun sen?
О чем ты говоришь?
Tanrı aşkına, neler diyorsun sen?
Ты что это с богом заговорил?
- Sen neler diyorsun?
- Что ты сказал? Что ты говоришь?
- Howard Dayı, neler diyorsun!
- Господи! Дядя Ховард!
Neler diyorsun sen?
Как ты можешь так говорить?
Sen neler diyorsun böyle?
Чё за фигня?
Sen neler diyorsun böyle?
Ты вообще о чём?
Neler diyorsun?
О чём ты?
Ben mi? Neler diyorsun böyle?
Нет, ну ты даёшь, вот сказанул.
Neler diyorsun sen?
Что ты сказал?
Sen neler diyorsun?
ќ чем вы?
İtibarını korumaya çalıştım ama nerede... - Sen neler diyorsun?
О чем ты говоришь?
Dilediğin gibi olsun. Sen neler diyorsun? Ya eğer...
Но не понимаю, почему раньше обманывала, чтобы не потерять тебя...
- Neler diyorsun?
- Что ты имеешь в виду?
Neler diyorsun sen? Saçmalama!
Из-за тебя я стал ветераном ревности с пятилетним стажем!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]