English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Neredeyse bitirdim

Neredeyse bitirdim translate Russian

91 parallel translation
Şiiri neredeyse bitirdim artık, bir bak istersen. Öyle mi!
Я почти закончил поэму, не хочешь посмотреть?
- Neredeyse bitirdim. - Bütün çitimi.
- Но я почти закончил.
Neredeyse bitirdim.
- Я почти закончил.
Neredeyse bitirdim.
Я почти закончила.
Neredeyse bitirdim. 4 nolu ambarda, telepatik elektrik alanının rezonans frekansına kilitlenecek ve onun bütün etkilerini yok edecek, kalibre edilmiş iyonik girişim sinyali oluşturdum.
Я уже закончил. Создал в четвертом грузовом отсеке ионный забивающий сигнал, отрегулированный так, чтобы блокировать резонансные колебания волн телепатического поля и вытеснить то, что оказало воздействие.
Data, fazer kümelerini ayarlamayı neredeyse bitirdim yaklaşık bir saat içinde delmeye başlayabiliriz.
Дейта, я почти закончил перенастройку фазерных массивов. Мы сможем приступать к бурению примерно через час.
- Neredeyse bitirdim.
- Я почти закончил.
Aslında, neredeyse bitirdim sayılır.
- Я его почти закончил.
Neredeyse bitirdim!
Уже почти готово!
- Neredeyse bitirdim.
- Э, я почти закончил.
Jeneratör dizaynını yüklemeyi neredeyse bitirdim.
Майор, я почти закончил загружать конструкцию генератора.
Neredeyse bitirdim.
Я почти закончил.
Tamam neredeyse bitirdim.
Я почти закончил.
İlkokulu neredeyse bitirdim.
Я почти закончил начальную школу.
- Rahatla. Neredeyse bitirdim.
Расслабьтесь!
Neredeyse bitirdim.
Я почти готов.
Neredeyse bitirdim.
Почти закончила.
- Neredeyse bitirdim.
Я почти закончила.
- Miranda, eve git. - Neredeyse bitirdim.
Миранда, иди домой
Sunumumu neredeyse bitirdim.
Я почти закончил мою презентацию.
Tezimi neredeyse bitirdim sayılır.
Я почти закончила свою диссертацию.
Neredeyse bitirdim.
Почти закончил.
Neredeyse bitirdim.
Я уже почти закончил.
Önemli değil, neredeyse bitirdim.
Да всё нормально. Я почти закончил.
İyi bir gün geçir. Ödevi neredeyse bitirdim. Sadece çok az bir bölüm kaldı.
Удачи!
Neredeyse bitirdim. Hey, Leslie!
Да, уже заканчиваю
Neredeyse bitirdim, Addison.
€ почти закончил, Ёддисон.
Neredeyse bitirdim.
Я почти закончила!
Neredeyse bitirdim, Cary.
Я почти закончила, Кэри.
Bana biraz izin verirsen neredeyse bitirdim.
Подожди минутку, я уже почти закончил.
- Neredeyse bitirdim.
Просто сними и все. - Я почти закончил.
Neredeyse bitirdim.
Но я почти все заплатил.
- Neredeyse bitirdim.
- Я должен доделать.
Bilmeni istiyorum ki, Nijerya işindeki ilk taslağı neredeyse bitirdim.
Итак... Хочу, чтоб ты знал, я почти справился с черновиком нигерийского проекта.
- Neredeyse bitirdim.
- Я уже заканчиваю.
Bu arada kitabı neredeyse bitirdim sayılır.
Я почти дочитал книгу.
Çünkü ben neredeyse bitirdim, Ann.
Потому что я её практически дочитала, Энн.
Hey, ben neredeyse bitirdim
Я почти закончила.
Tehdit eden mektupları analiz etmeyi neredeyse bitirdim.
Я почти закончил анализ писем с угрозами.
Neredeyse bitirdim.
Я почти закончил ( а ).
Ama iyi yanı "Moby Dick" i neredeyse bitirdim.
Но есть один плюс... Я почти прочел книгу "Моби Дик"
Ben de babamın eşyalarını ayırmayı neredeyse bitirdim.
Я почти закончил перебирать все отцовские вещи.
Demek öyle. Ben de neredeyse talimimi bitirdim işte.
А моя практика почти закончена.
Ben de neredeyse işimi bitirdim
Я почти закончила.
Yemeğimi neredeyse bitirdim.
Да, конечно, присоединяйтесь.
Eğer Dr. Zimmerman'ın tıbbi dosyaları için buradaysanız, neredeyse güncellemeyi bitirdim.
Если вы зашли за медицинскими файлами доктора Циммермана, я почти закончил их обновление.
Hepsinin neredeyse yarısını bitirdim Bay Shue.
Больше чем наполовину закончил, мистер Шу.
Neredeyse iki saatimi aldı ama bitirdim.
Чтож, это заняло почти два часа, но теперь все готово.
Neredeyse 12 saatimi aldı ama bitirdim.
Нуу, это заняло почти 12 часов, но оно готово!
Neredeyse bitirdim.
Завершаю восстановление перикарда.
Neredeyse sahtesini bitirdim.
Я почти закончил с подделкой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]