English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / O benim kız kardeşim

O benim kız kardeşim translate Russian

98 parallel translation
- O benim kız kardeşim, anladın mı?
Она моя сестра, ты понял?
O benim kız kardeşim değil, efendim.
Она не моя сестра, сэр.
- O benim kız kardeşim.
- Где девочка показывала?
O benim kız kardeşim.
Она моя сестра.
O benim kız kardeşim değil.
Она не моя сестра!
Aman Tanrım, o benim kız kardeşim.
О Боже. Она - моя сестра.
O benim kız kardeşim.
Это моя сестра.
- O benim kız kardeşim.
Она моя сестра.
- İyi misin? - O benim kız kardeşim.
Это моя сестра
O benim kız kardeşim!
Она моя сестра!
Aslında, o benim kız kardeşim Katey.
Этo Кэти, мoя сестpа. Ужаснo умная.
O benim kız kardeşim!
А это моя сестра.
- O benim kız kardeşim.
- Она - моя сестра.
- O benim kız kardeşim.
- Она моя сестра.
O öldü. Ama o benim kız kardeşim ve başına tam olarak ne geldiğini öğreneceğim.
Но она моя сестра, и я намерена точно узнать, что с ней случилось
O benim kız kardeşim.
Чарли! Это моя сестра.
- Senin derdin ne? O benim kız kardeşim.
- Нет, постойте, офицер!
O benim kız kardeşim değil.
Она не моя сестра.
O benim kız kardeşim.
Моя сестра.
O benim kız kardeşim. İyi.
Она же моя сестра.
O benim kız kardeşim, tamam mı?
Она моя сестренка, понятно?
O benim kız kardeşim.
Мою сестру.
O benim kız kardeşim...
- Она моя сестра...
O mu? He, o benim kız kardeşim Deandra.
Это просто моя сестра Диандра.
O benim kız kardeşim.
- Ни за что. Она моя сестра.
O benim kız kardeşim.
Она - моя сестра.
O benim kız kardeşim.
Я учила ее всему, от езды на велике до готовки рыбы в посудомойке. Она - моя младшая сестра.
O benim kız kardeşim değil.
Она мне не сестра.
O benim kız kardeşim.
Мы брат и сестра.
O benim kız kardeşim, Brian.
Это моя сестра, Брайан.
O benim kız kardeşim...
Я- - Она моя сестра и я...
Canın Cehenneme, O Benim Kız Kardeşim!
Черта с два, это меня не касается, она моя сестра!
- O benim kız kardeşim.
- Это моя сестра.
- O benim kız kardeşim- -
Она моя сестра, так что...
Tabii, farklı... o benim kız kardeşim.
Ага, совсем по-другому, она моя сестра.
O benim kız kardeşim!
Она - моя сестра!
O benim kız kardeşim, adamım.
Это моя сестра, чувак!
O kız benim kardeşim değildi.
Погибшая девушка - не моя сестра.
O benim kız kardeşim gibidir.
Когда ей больно, мне тоже.
Ve mis gibi kız! O benim kardeşim. Ne?
Она чумовая тёлка - это моя сестра.
O da aynı benim kız kardeşim gibi.
Она как моя сестра.
Benim küçük kız kardeşim de prematüre doğmuştu ve o harikaydı!
У меня сестренка так же родилась, а такая девочка была! У нее даже щечки румяные были.
O benim küçük kız kardeşim!
Перестань! Эй! Это - моя младшая сестра!
O benim küçük kız kardeşim! Bendel's benim çizgilerimi taşımak istiyor..
Бенделс интересуется моей линией одежды.
O benim kız kardeşim!
Мы ведь братья?
O, benim kız kardeşim.
Она моя сестра.
O kız kardeşim benim, seni sapık!
Это же моя сестра.
- O keçi değil, benim kız kardeşim.
Это не корова, это моя сестра.
- Ama eğer ilgilenmeseydin o zaman sen sadece benim kız kardeşim olacaktın, olması gereken de buydu.
Но если нет, ты просто была бы мне сестрой как в общем и должно быть.
Birazcık tepesi atmış görünüyor ve sen o adama 15 yaşındaki kız kardeşim gibi geçirirsen benim tepem de atacak.
Уверен? Он настроен серьёзно. Хотя, я бы тоже был настроен серьёзно, если бы ты спал с моей 15-летней дочерью.
O kadın benim kız kardeşim.
Эта женщина - моя сестра.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]