English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / O benim kardeşim

O benim kardeşim translate Russian

561 parallel translation
O benim kardeşim.
Джонни, это мой брат.
Hiç madam, o benim kardeşim!
Ничего, это моя сестра.
- O benim kardeşim gibidir, Efendimiz.
- Он мне как брат, господин.
O benim kardeşim ve dolayısıyla benim sorumluluğumda.
Он мой брат, и я за него в ответе.
O benim kardeşim.
Он - мой брат.
- o benim kardeşim, Asa
Кто это? - Это мой брат, Аса.
O benim kardeşim.
- ћой брат.
O benim kardeşim değil! Hayır!
Он мне не брат, этот говнюк!
- O benim kardeşim.
- Он мой брат.
O benim kardeşim ve onun iyiliğini istiyorum.
Я желаю ему только добра, ведь он мой младший братец.
O benim kardeşim ve onu seviyorum.
Она моя сестра, я беспокоюсь о ней.
Onun iyiliğini istiyorum. O benim kardeşim.
Я желаю ему только добра, ведь он мой младший братец.
- O benim kardeşim.
— Он мой брат.
O benim kardeşim.
Она не кукла барби.
O benim kardeşim, lanet olası.
Это же мой брат, черт возьми!
O benim kardeşim, ve onu çok seviyorum ama anlattıkları pek doğru sayılmaz.
Он мой брат... Я его очень люблю. Но он сказал неправду.
O benim kardeşim!
Эй! Это мой брат!
- Bak! - O benim kardeşim!
О нет, это же моя сестра.
O benim kardeşim!
Он брат мой!
O benim kardeşim ve sana bir şey daha söyleyeyim Joanne, insanlara biraz sıcak davransaydın belki senden korkmazlardı.
Он мой брат. И я собираюсь сказать тебе еще, Джоанна. Может если ты покажешь немного теплоты людям, то они не стали бы так тебя бояться.
O benim kardeşim.
- А, понятно. - Он мой брат.
Ama o benim kardeşim değil.
Да, но он не мой брат.
Ne de olsa o benim tek kardeşim, ben...
Кроме того, она моя единственная сестра и я...
O benim kardeşim.
Он мой брат.
Üstelik o benim tek kardeşim.
Это моя сестра.
- Laura, o benim kardeşim!
- Он мой брат.
O benim gerçek kardeşim değil.
Он мне не родной брат.
- O benim kız kardeşim, anladın mı?
Она моя сестра, ты понял?
O benim kız kardeşim değil, efendim.
Она не моя сестра, сэр.
Benim kardeşim o, kardeşim!
- Он мой брат!
O benim kardeşim!
Это мой брат!
Bak, benim tatlı kardeşim, o senin koca ayın.
Смотри, моя дорогая сестрица это твоя деревенщина...
Ama bu sefer olmayacak, Gen... çünkü eğer oğlansa, o benim küçük kardeşim olacak.
Этого ты не получишь! Если родится мальчик, то он будет моим младшим братом!
Bir oğlan olacak! Ve o benim küçük kardeşim olacak!
Если родится мальчик, то он будет моим младшим братом!
O benim kız kardeşim!
Она - моя сестра!
O benim kız kardeşim, adamım.
Это моя сестра, чувак!
O benim kardeşim.
- Ќе хлопай ушами.
O benim 5 para etmez üvey kardeşim.
Да он мой бесполезный больной брат!
Hatta geri zekalı olsa bile o yine de benim kardeşim.
Но он мой брат.
- O benim kız kardeşim.
- Где девочка показывала?
O benim kız kardeşim.
Она моя сестра.
O benim kız kardeşim değil.
Она не моя сестра!
Aman Tanrım, o benim kız kardeşim.
О Боже. Она - моя сестра.
O benim küçük kardeşim.
Он мой старший брат.
O benim kardeşim gibi.
еимаи сам адеяжос лоу.
O hâlâ benim kardeşim.
Лейф, хватит! Это же мой брат.
O kız benim kardeşim değildi.
Погибшая девушка - не моя сестра.
O benim kız kardeşim gibidir.
Когда ей больно, мне тоже.
O benim küçük kardeşim, ve o öldü.
У него остались жена и ребенок.
O benim kız kardeşim.
Это моя сестра.
O, benim kardeşim değil. Düğünümde, herkesin içinde. " Bu kimin düğünüdür?
Моя собственная сестра спросила на моей свадьбе, чья свадьба!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]