English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / O benim arkadaşım

O benim arkadaşım translate Russian

1,065 parallel translation
O benim arkadaşım.
Он мой приятель
O benim arkadaşım.
Она мой друг.
Çünkü o benim arkadaşım.
Потому, что он мой друг.
O benim arkadaşım ve yardıma ihtiyacı vardı.
Она мой друг и ей нужна была помощь.
Hey, bak. birincisi, o benim arkadaşım değil.
- Послушайте. Во-первых : он мне не друг.
Arkadaşınızla konuşmaktan... -... memnuniyet duyarım. - O benim arkadaşım değil
Все в порядке, мистер Уэллс, я с удовольствием поговорю с вашей подругой
- O benim arkadaşım değil.
- Мы не знакомы!
Faydalanabilirdi. Ama o benim arkadaşım. Benim sadece iri memeli ateşli bir bebek olmadığımı gösterdi bana.
Но он мой друг, он дал мне понять, что я не просто красотка с большими сиськами, хотя так и есть.
O benim arkadaşım.
Мы друзья.
- Sorun şu ki, Georgia da işin içinde. O benim arkadaşım.
Проблема в том, что Джорджия замешана.
O benim arkadaşım.
- Это Биргер, мой друг. - Здравствуйте!
- O benim arkadaşım!
- Она моя подруга!
O benim arkadaşım.
Нет, папа, она же мой друг.
O benim en iyi arkadaşım.
Он же мой друг.
O benim erkek arkadaşım değil.
Он не мой.
Şimdi arkadaş sayılırız. - Benim arkadaşım yok. Bana o gece neler olduğunu anlat.
Теперь, когда мы подружились, расскажи, что произошло в ту ночь.
O benim kız arkadaşım.
- Твоя девушка?
Benim arkadaşım o.
- Это моя подруга.
O, benim lanet bayan arkadaşım! Sadece döllenmesine yardım ediyorum, dostum!
Я пpoстo пoмoгaю ей зaчaть, вoт и всё - Ну лaднo, лaднo
O çocuğu tanıyorum. Benim arkadaşım.
я знаю этого парн €. ќн мой друг.
O benim arkadaşım, Gabbie'ydi.
Это моя подруга Гэби.
Eğer benim kız arkadaşım o olsaydı, burada benimle olurdu.
Был бы он девушкой, он мог бы быть здесь, со мной.
John, o benim ev arkadaşım. Çok sevdiğim biri.
Джон, это моя соседка, которую я люблю.
O benim erkek arkadaşım değil.
Он мне не парень.
o benim kız arkadaşım değil.
Она не моя подруга.
Oyunun yıldızı, ve o benim kız arkadaşım.
Да, она звезда этой пьесы, и к тому-же она моя девушка.
Ve o şey benim tek arkadaşımdı. Bıraktım.
И это был единственный оставшийся у меня друг.
Sert oynamak istiyorsan, benim de arkadaşım George var. O da sert oynar.
Если ты хочешь играть жестко, у меня есть друг Джордж и он может играть очень жестко.
O, benim erkek arkadaşım değil.
- Он не мой парень.
Eğer bu işi seninle yürütemezsem o zaman başka bir ilişki için başka bir şansım olur mu? Sen benim en iyi arkadaşımsın.
Ты - моя лучшая подруга.
O benim boynumu kırabilir ama sanırın onun.. arkadaşı ve öğrencisi olmaya başladım..
Завтра он может свернуть мне шею, но я думаю, что стел его другом и его студентом.
- O benim kız arkadaşım değil.
Она не моя подружка.
O gerçekten benim en iyi arkadaşım.
На самом деле - он мой лучший друг.
Evet, o benim en yakın arkadaşım Tariq.
- Да, она моя лучшая подруга, Тарик.
O, benim erkek arkadaşım değil.
Он мне не друг.
O benim en iyi arkadaşım.
К тому же, он мой лучший друг.
Dostum, o kız benim kız arkadaşım.
Слышь, это моя подружка.
O benim en iyi arkadaşım.
Поэтому я не смогла рассказать.
Sonra fahişe-robot dediki, "O benim prizim değil" arkadaşım da dediki, "Bu da benim 25lik prizim değil!"
И тогда робопроститутка говорит : "Это не мой слот расширения"... А мой друг говорит : "Это не мой позолоченный 25-штырьковый разъём!"
O benim en iyi arkadaşımın karısı.
Она жена моего лучшего друга.
Erkek arkadaşım değil o benim.
Он не мой парень.
- O benim kız arkadaşım.
- Я с ней встречаюсь!
- Evet, o benim de kız arkadaşım.
- Я тоже с ней встречаюсь!
O benim arkadaşım değil, biliyorsun.
Он мне вовсе и не друг.
O benim kız arkadaşım! - Beyler ayrılın.
Эй, ребята, отвалите от нее, отвалите.
O belki de hala benim en iyi arkadaşım ve çocukluktan kalan tek arkadaşım.
Он до сих пор, возможно, мой самый лучший друг и единственный друг из детства, которого я сохранила.
Benim erkeğim değil o. Sadece arkadaşım.
Он не мой мужчина, он просто друг.
- O benim erkek arkadaşım.
- Это мой парень!
Aslında, o benim kız arkadaşım. O yüzden acaba ona asılmayı bırakabilir misin?
Знаешь, вообще-то она моя девушка, так что, может, хватит к ней подкатывать?
Hadi ama. O benim kız arkadaşım.
Она моя девушка.
Bilirsin, o benim de arkadaşım.
Знаешь, она тоже мой друг.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]