English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Onlar da kim

Onlar da kim translate Russian

120 parallel translation
Kim kime yardım edecekmiş? Hem onlar da kim oluyor?
Помогут, забрав мои деньги?
- Onlar da kim?
Кто "они"?
Onlar da kim?
Кто они?
- Onlar da kim?
- Кто, они?
Onlar da kim?
Кто это?
- Onlar da kim?
- Кто "они"?
Onlar da kim?
Это кто?
Tanrım! Onlar da kim?
Кто такие эти "они"?
- Onlar da kim?
- Кто они?
Onlar da kim?
Что это за парни?
Onlar da kim?
Привет! А это что за парни?
Onlar da kim?
Что с ними?
Onlar da kim?
Кто это они?
- Onlar da kim?
- то они?
Onlar da kim?
А кто они такие?
Onlar da kim?
Кто эти люди?
- Onlar da kim?
- И кто они?
Onlar da kim?
Кто они? [Кали] :
Onlar da kim?
О, всего лишь друзья из деревни.
Onlar kim oluyor da beni Krala şikâyet ediyor. Yok gaddarmışım, onları sevmiyormuşum filan!
Кто те, что жаловались королю что будто бы я груб и не люблю их?
Garnizonun yokluğunda onların da isyan etmesini kim önleyecek?
В отсутствие гарнизона они тоже восстанут.
Onlar da avcıdır ve erkek dişiye yaklaşırken dişinin onun kim olduğunu ve amacının ne olduğunu bildiğinden emin olması gerekiyor.
Они также - охотники, и самец двигаясь к самке должен удостовериться, что она знает, кто он и каковы его намерения.
"Onlar" da kim?
"Они?" Кто "они"?
Bu da onun kız arkadaşının.. bir katil olarak bilinen ve onları... sürekli rahatsız eden eski erkek arkadaşından başka kim olabilirdi?
И кто бы подходил для этого лучше, чем бывший парень его девушки, неудачник и известный преступник, часто докучающий им на людях?
Ya da onları kim yerleştirdi diye mi sorayım?
Или я должен сказать : "кто поместил его сюда"?
Biz kim oluyoruz da onların evrimlerini belirliyoruz?
Кто, чёрт возьми, мы такие, чтобы определять чей-то эволюционный путь?
Kim bilir sevgili izleyeciler, belki bu duruşma onları daha da yakınlaştıracaktır.
Кто знает, может этот судебный процесс их сблизит.
Zeke'i her kim aldıysa onları da aldı.
Они там же, где Зик.
Onlar da o saatte yayınlamasınlar canım. 10 buçukta kim ayakta olur ki?
Это так чертовски поздно. Кто не ложится спать после 22 : 30?
Onların karşısına çıkıverir. Onlar da ne kim olduğunu bilirler... ne de ne yaptığını, ta ki yaptığını yapana dek.
Он возникает случайно, и вы не знаете, кто он и что он, пока он не выполнит ваше желание.
Ya da kim bir hendek kazar, onları kuşatıp birer birer yakalar?
Или он просто подкрадывается, приближаясь к нему день за днем, пока его враг не истощиться мало-помалу?
"Onlar" da kim?
Кто "они"?
Ve 23 kişilik büyük bir kurban grubunun olması da onların kim olduğunu saklamak istediğini gösterir.
Всё собрание было нами записано. кого вам следует убить.
"Onlar" da kim? "Onlar", diğerleri, ve eveet Jack'i esir aldılar...
Они - это Другие.
Onlar da kim?
- Это кто такие?
Ve az sayıda izleyicimizle,... bakalım şanslı tahlillimiz kim olacak... Kafalarında kulaklıkla minibüste kaldıkları sürece,... onlar hakkında bilgi toplayabilirsiniz.
Чем дольше они пробудут в фургоне с наушниками, тем больше вы можете о них узнать.
Onlar da kim?
К твоему сведению, Пит Таушенд как-то чуть было не ушёл из "The Who", а если бы ушёл, то играл в этой группе.
Birlikte olduğumuz sürece, kutular da bizimleydi. Onlar herhangi bir zamanda, kim olduğumuzu gösteren enstantanelerdi.
Коробки всегда были с нами с того момента, как мы встретились они - отражение того, какими мы были в определенное время.
Bu ateşleyici kişisel portre örneklerinden sonra şimdi sizden onları biraz daha süsleyerek ve listesini yaptığımız "neden hoşlanırım ya da hoşlanmam", "artılarım ve eksilerim", "kim olmak istiyorum" sorularına cevap verdiğinden emin olarak yeniden yazmanızı istiyorum.
Теперь, когда мы выслушали несколько автопортретов, отредактируйте свои тексты, с учетом перечисленных здесь вопросов : что я люблю и что не люблю, мои достоинства и недостатки, кем я хочу стать...
- Onlar da şanslıydı. - O kim? Kim konuşuyor?
Им просто повезло.
Kim konuşuyor? - Onlar da şanslıydı. - O kim?
Кто это, кто это сказал?
"Sizden kim onları dost edinirse kuşkusuz ki o da onlardandır."
"Если кто из вас берет их в союзники, то он один из врагов".
Bay Mısır, bu ikisi dünyayı ele geçireceğimizi duymuşlar ve bize katılmak istiyorlar. Kim olduklarını bilmiyorum ama görünüşe göre onlar da burada sergileniyorlar.
Государь Египет, эти двое слышали что мы хотим завладеть миром, кто они, мне неведомо но бьют челом, чтобы мы их взяли с собой на подвиги наши ратные.
Bunu her kim göndermişse, onlar da bizi arıyordur.
Ну, те, кто послал ее, они, возможно, ищут нас также.
Onlar kim oluyor da bana ne yapacağımı söylüyorlar?
Это мое тело.
fakat bu ceset torbaları biz bulduğumuz da sıkıca bağlıydı, ve katil ikisini de çıkarmamıştı, düşündüm de onları kim kazıp çıkardıysa kardeşten başka bir şey arıyordu ; çifte cinayet arıyordu... sizin gibi, dedektif.
Но эти мешки были запечатаны, когда мы их нашли, и убийца выкопал оба тела, что заставляет меня думать, что тот, кто их выкопал, скорее, искал место двух убийств, а не сестру...
- "Onlar" da kim?
Для кого?
Size soruyorum, anlayışsız ve önyargıyla dolu bu dünyada biz kim oluyoruz da onları suçluyoruz.
И я спрашиваю вас, в этом мире нетерпимости и предрассудков, кто мы такие, чтобы осуждать их?
Ben de onlara benim sürmediğimi söyledim, onlar da "O zaman kim sürüyordu?" dediler.
Я им ответила, что я не была за рулём, тогда они пристали "Если это были не Вы, тогда кто?"
Bunu Alison'a kim yaptıysa ve eğer hâlâ Rosewood'dalarsa oraya, onların da her gün bakmasını sağlamalıyız.
Кто бы ни сделал это с ней, если они все еще в Роузвуде, нам нужно сделать так, чтобы они тоже видели его каждый день.
Bence burada bir arkadaşın var ve o kişinin kim olduğunu bulduğumda ya sen ya da onlar, kara kutunun nerede olduğunu bana söyleyecek.
Понятно, думаю один из них здесь и когда я выясню кто это, либо ты, либо они расскажут где находится черная коробка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]