English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Onu bulacağım

Onu bulacağım translate Russian

981 parallel translation
Ben onu bulacağım.
Я выясню, что это.
Onu bulacağım.
Я разыщу его.
Ama onu bulacağım.
Но ничего, я его верну.
Onu bulacağım.
Я найду его.
Onu bulacağım ve onunla evleneceğim!
Я найду ее и женюсь на ней.
Zehirli denizi bile geçmem gerekse, onu bulacağım.
я переплыву € довитое море и найду его.
Onu bulacağım!
Я найду её!
Onu bulacağım.
Я найду её.
Eğer para ondaysa, onu bulacağım. Ama beni rahat bırakmalısınız.
Если деньги у нее, то я об этом рано или поздно узнаю.
Onu bulacağım.
Я его верну.
- Onu bulacağım.
- Я найду его.
Bana engel olamazsınız. Onu bulacağım.
Вы не запретите мне ее видеть.
- Onu bulacağım.
- Я найду ее.
# # Onu bulacağım Çünkü biliyorum var olduğunu #
Я знаю, что говорит логика, но мое сердце скажет мне больше.
Gerekirse Almanya'ya giderim, ama onu bulacağım.
Я поеду в Германию, если будет нужно, но я найду его.
6 ay sürebilir, bir veya iki yıl yine de onu bulacağım.
Возможно, мне понадобится полгода, год, два года,.. ... но я найду его.
Onu bulacağım.
Вы в порядке?
Eğer yakınlarda bir dişi varsa onu bulacağım.
Я поищу тебе самку.
Avrupa'nın bütün ordularıyla savaşmak zorunda kalsam da onu bulacağım.
Я верну ее, даже если мне придется сразиться с армией целой Европы.
Onu bulacağım.
Еду ее искать.
Ne demek istiyorsun? Pekala, onu bulacağım.
Какие-нибчдь особые приметы имеются?
Onu bulacağım ve Heinrich'in ruhuna ne yaptığını itiraf etmesi için uğraşacağım.
Я найду её и заставлю рассказать, что она сделала с душой Генриха.
Onu bulacağım, onu bulacağım!
Я всё равно его возьму!
Avusturya'da seni bekleyen, iyi kalpli bir ablan var. Seni götürüp, onu bulacağım ve çabucak Berlin'e döneceğim.
Я отвезу тебя к твоей милой сестричке, и сразу назад, в Берлин!
- Onu bulacağımı biliyordum.
- Я знал, что найду её.
Onu bulacağım Walt.
Я найду её, Уолт.
Etrafta zeki bir katil var ve ben onu bulacağım.
Где-то рядом рыщет убийца. - И я его вычислю.
Nereye giderse gitsin onu bulacağım!
Я найду его, куда бы он ни пошел!
Gidip onu bulacağım. Cevaplarımı bulacağım.
Я найду его.
Yalnız onu nerede bulacağımı bilmiyorum.
Уверен, он нам поможет.
Evet, elimden geldiğince çabuk, onu orada bulacağımı söyleyin ona.
Да. Передай ему, что я встречусь с ним, как только смогу. Что?
Onu bulacağım.
Но вы ведь останетесь на ужин?
Onu nerede bulacağımızı biliyor musunuz?
Хорошо. Ты знаешь, где он?
Şimdi bana onu ve parayı nerede bulacağımızı söyle.
Мне нужна она.
Onu nerede bulacağımı da biliyorum.
И я знаю, где его найти.
Burada olacağına emindim. Çocukluğumuzdaki gibi onu burada bulacağımı sandım. Simdi nereye bakacağız?
Я бьIл уверен, что он придет... думал, что войду и увижу его здесь, как когда-то в детстве... где будем искать?
- Çünkü onu nasıl bulacağımı biliyorum.
- Потому что я знаю, где его найти.
Fakat onu bulacağım.
Но я его найду.
Onu nerde bulacağımı biliyorum.
Я знаю, где ее можно найти.
Ve onu nasıl bulacağımı çok iyi biliyordum.
Очевидно, она была уверена, что найдет ее здесь.
Onu kendim bulacağım.
Найдите ее непосредственно.
Onu bulacağım.
Думаю, что найду.
Ama onu nerede bulacağımı bilmiyorum ve yalnızım.
Но я не знаю, где его искать. И я так одинока.
Nereye gitti? Endişelenmeyi kes, onu nerede bulacağımızı biliyorum.
- Ничего, я знаю, как его найти.
Evet, oh, tatlım. Endişelenme, onu nerede bulacağımı biliyorum.
- Не волнуйся, я знаю, где он.
Çünkü onu bulacağım.
Потому что я собираюсь её найти. А я?
Bak, onu ben kaybettim, ben bulacağım.
Я егo пpoсpал, я егo и найду.
Herşey yoluna girecek. Gidip sheriff'i bulacağım ve onu buraya getireceğim...
Через пять минут я найду шерифа и привезу его...
Onu tekrar bulacağım.
Я снова найду её.
Onu bulduğumda, sizi tekrar nasıl bulacağım?
Даже если найду, как я потом найду тебя?
İkincisi, ben evime gideceğim... güzel bir yemek yiyeceğim... sonra karını bulacağım ve onu da öldüreceğim.
А потом я поеду домой, вкусно поужинаю. Я найду твою жену, и ее я тоже убью.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]